话说那天,四哥收到一封情书,电子版的,上面有句话:愿得一人心 白首不相离。
这句话出自《白头吟》,传说是汉代才女卓文君所作。
卓文君跟司马相如私奔的时候,司马相如还是个卿客,卿客是好听的说法,不好听的说法就是一食客,蹭饭的。
不想司马相如这个没良心儿的,后来发达了,这老儿又包了个二奶。看来包二奶是咱中华民族的优秀传统,古已有之。
卓文君伤心啊。老伤心了。
于是作了这首《白头吟》,司马相如见诗大惭,退了二奶,夫妻和好如初。
全诗如下:
皑如山上雪,皎若云间月。
闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明日沟水头。
躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一人心,白首莫相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!
男儿重意气,何用钱刀为!
当然,这只是一段文人佳话。不是真的,这首诗也不是卓文君所作,看这种风格,倒像是乐府民歌。
这首诗在野史上也有说是卓文君作的 ,也有说乐府民歌的。
且不管它。
四哥看到这句,大为感动,于是抄在签名上。
桂子见之,曰:这句话原句,好像是“愿得一心人,白首不相离”,四哥这样写,是有意为之乎?
我说我还真不知道原句是什么。
我手边没有资料。上网查了一下,查出好几种版本来。
但看这一句:
愿得一心人,白首不相离
愿得一人心,白首不相离
两字前后易位,意趣大不相同。
大概原句应该是“愿得一心人”,从作者的角度说,愿得一心人,是贴切的 。
这是一首怨妇诗,从“闻君有两意”可以得知,作者已经得到了这个人,但这个人“二三其德”了,于是作者期盼一个“一心人”,一心一意的人。
但四哥因了情书的缘故,更喜欢“愿得一人心”。
一心人者,得人,一人心者,得心。
|