本帖最后由 徐公孰 于 2023-5-19 15:54 编辑
诗曰:
夜琴雨后大星明
晨读溪前远树青
兴至高歌惊泽雉
挺胸三瞁草花汀
煞尾句“挺胸三瞁草花汀”,想也可以“缩身三䠐草花汀”替换。这两句都是雉鸟的神态和形象,“挺胸三瞁Xù”写雉鸟刚刚听到歌声时挺着脖子侧耳倾听的样子,“缩身三䠐qù”是雉鸟见我至近身,大受惊而缩身后跳。
瞁Xù,䠐qù,二字极生僻,绝大部分人不会读写,也不必要学会,因为极少有机会用。这两个字与一则论语有关,曰:
“色斯举矣,翔而后集。曰:'山梁雌雉,时哉时哉'。子路共之。三嗅而作。”
三嗅=三䠐qù=三瞁Xù,形近而误也。
这则论语不但字有形误,而且因为简断字落,句子自古以来也难以索解,很多注释论语的学者认定这则论语缺失一部分字。现在,我給补出一种假设的情景,补足几个缺失的字,同时调整现有句子的词序,成为:
[孔子祷于尼山],子路共之。雌雉色斯举矣,三瞁Xù而作,三䠐qù而作,翔而后集山梁。孔子曰:“时哉时哉。”
[孔子祷于尼山]这是我全新补加的,其他字句都是原文的,只调整词序,然后把“三嗅”改作“三䠐qù”或者“三瞁Xù”。
孔子的父母“祷于尼丘而得孔子”,孔子怀念父母,也再上尼山祈祷,子路陪同。山上雉鸟吓得彩毛挓挲起来,眼睛瞪着两人转,不停地后退,最后扑棱扑楞飞走,群集在稍远又不多远的山梁上。孔子说,“时哉时哉。”
“时哉时哉”,这是孔子的感叹。孔子这个人生而知之,道德高,学问大,才气足,却有些小迷信。睡觉梦不到周公,会感叹一番;见不到凤凰,会感叹一番;临大河之水,还要吟诗……跟古往今来的大部分中国人一样,看见喜鹊就以为是喜兆,梦见鱼就当作祥瑞。
雉鸟祥集,孔子叹之,“时哉时哉”,仲尼乘时而动,道术将用于天下乎。
|