切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星时事 六星杂谈 三位超越于艺术之上的精神导师
查看: 2362|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

三位超越于艺术之上的精神导师 [复制链接]

跳转到指定楼层
主楼
发表于 2011-7-9 21:45 |只看该作者 |倒序浏览 |
搜索本主题

在一个革命的年代,一个富有强烈个性的天才,一个具有独立思想的、不尊敬贵族任何特权的、热情的反叛者诞生了,随之而来的是他惊世骇俗、如上帝的声音一般的音乐——他就是贝多芬。

贝多芬一生屡受挫折。他屡次恋爱,屡次遭到无情的拒绝;他的身体不健康:视力衰退、双耳失聪;他的中产阶级的出身与天才的结合让他处于一种尴尬的境地,使得上流社会对他既敬重又觉得不可亲近,因而,他的生活又是困顿的。但是这些挫折并没有造成他精神上的贫贱,相反,他艰苦的追寻艺术的生涯却造就了他更加自尊、自爱、傲视权贵的铮铮铁骨;生活的磨砺并没有让他颓废,而是造就了他执着、坚强的信念,终于成为一代伟人。

贝多芬是一个具有双重性格的人,他的音乐中常常出现两个对立的主题:一个是代表意志、力量的个人主义的呐喊,另一个就是命运,或者说是神灵的安排与注定。这两个对立的主题不断斗争:意志在命运中挣扎、抗争,最后一定是意志取得胜利。但是这种胜利却是让人困惑的,胜利的喜悦常常非常短暂,只能在下一部的作品里继续斗争,重新挣扎。最后,无论是哪种主题取得胜利,都是他本身的隐忍与舍弃,他都做出了牺牲。人最终逃脱不掉庞大命运的桎梏,如果人类想继续感受和谐自然的生活,只能与命运重修旧好,这不是妥协,而是不卑不亢。他用他的音乐表现了自己最真实的本质:坚贞不屈、激昂卓越,他在塑造艺术的同时,也塑造了自己的人格,不但给世人留下了巨大的财富,也留下了做人的榜样。

二十世纪初,法国进步作家罗曼·罗兰有感于世风日趋颓靡,把变革的希望寄托于“英雄”的力量,于是他在醉心戏剧的同时开始写《贝多芬传》。他在这部作品的第一页就大声疾呼:“让我们把窗子打开!让我们呼吸英雄的气息!”在这部作品中,他塑造了一个勇于与命运抗争的英雄人物,英雄主义与理想主义弥漫在他的作品里,这不仅仅是一部传记,也是作者与音乐家隔着时空互相交流、契合、感染的精神长卷。

1890年,罗曼·罗兰开始构思以贝多芬为原型的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》。这部作品是罗曼·罗兰最重要的作品,从酝酿到完成共花去了20年的时间。在约翰·克利斯朵夫身上他又寄寓了人物的另一种精神——自由、平等、博爱,以及相当完美却又让人扼腕叹息的理想主义。这部小说让他获得了法兰西文学奖与诺贝尔文学奖,让这种伟大的精神通过他的作品薪火相传。

一个偶然的机会,在法国留学的傅雷读到了这部《贝多芬传》。傅雷的少年经历及浪漫派文学,对他的情绪有极大影响,用他自己后来的话说:“神经亦复衰弱,不知如何遣此人生。”在游学期间,他先后到过瑞士、比利时、意大利、但“均未能平复狂躁之情绪”。他在给罗曼·罗兰的信中说:“读罢不禁嚎啕大哭,如受神光烛照,顿获新生之力,自此奇迹般突然振作。此实余性灵生活中之大事。”此时,傅雷便下定决心将这部传记翻译出来,用他个人的话说:“疗治我青年时世纪病的是贝多芬,扶植我在人生中的战斗意志的是贝多芬,在我灵智的成长中给我大影响的是贝多芬,多少次的颠扑曾由他搀扶,多少的创伤曾由他抚慰……除了把我所受的恩泽转赠给年轻的一代之外,我不知还有什么方法可以偿还我对贝多芬和对他伟大的传记家罗曼·罗兰所负的债务。”

1934年傅雷用法文给罗曼·罗兰写信,告诉他已经翻译了《巨人三传》,请求他允许在中国出版,并阐述了自己的感受与翻译该书的起因。在信中傅雷希望能将罗曼·罗兰的回信作为他译作的序言,而且希望能得到罗曼·罗兰签名的照片。

罗曼·罗兰很快给傅雷回信。信中他们就人类文明发展作了进一步的探讨,并附上一张有自己签名的照片,允许傅雷将此信作为《托尔斯泰传》的序言。

《贝多芬传》傅雷译了两次。而长达百万字的《约翰·克利斯朵夫》,傅雷从1936年到1939年,花了3年的时间译毕,到了20世纪50年代初,竟然又花两年时间重译,从这可以看出傅雷翻译的谨慎与认真,也可以看出他对罗曼·罗兰的敬重。

在翻译之外,傅雷还专门为此书写了一篇译者献辞,他以抒情的笔调、诗一般的语言表达了对小说精神的认同。他写道:“真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不向卑下的情操所屈服罢了。所以在你要战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕沉沦堕落,只消你能不断地自拔与更新。……战士啊,当你知道世界上受苦的不止你一个时,你定会减少痛楚,而你的希望也将永远在绝望中再生了吧!”

谨慎与敬重,让《约翰·克利斯朵夫》有了很长久的生命力,在当时成为年青一代非常喜爱的文学作品,它在精神上的探索尤其受到知识分子的喜爱,它在中国的影响甚至超越了罗曼·罗兰原著在法国的影响。

从贝多芬到罗曼·罗兰,再从罗曼·罗兰到傅雷,精神的火种绵延不断,在这里,我们不光只看到精神继承的原由,也应该想想从中能继承什么。三位大师都已作古,留给世人的精神力量却源源不绝,他们的思想超越了音乐和文学范畴,在人生的意义上富于启示,激励了一代又一代的人,成就了一个又一个强者。

分享到: QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

沙发
发表于 2011-7-10 06:19 |只看该作者
莫莫,
那篇《真本无敌》写得真好,干嘛不发在艺文?

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-7-10 09:01 |只看该作者
我觉得傅雷与他夫人,唉,真是清冷

使用道具 举报

地板
发表于 2011-7-10 14:33 |只看该作者
莫莫,
那篇《真本无敌》写得真好,干嘛不发在艺文?
魔皇2011 发表于 2011-7-10 06:19



    送给爱爱的礼物

使用道具 举报

5
发表于 2011-7-10 14:37 |只看该作者
我觉得傅雷与他夫人,唉,真是清冷
宜笑 发表于 2011-7-10 09:01



    傅雷和他夫人用最极端的方式宣告:尊严不可侵犯!

使用道具 举报

6
发表于 2011-7-10 17:23 |只看该作者
傅雷和他夫人用最极端的方式宣告:尊严不可侵犯!
莫冉 发表于 2011-7-10 14:37



    是的

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部