切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星文学 燕集南亭 白话《世说新语》
楼主: 闲过信陵饮
打印 上一主题 下一主题

白话《世说新语》 [复制链接]

1531
发表于 2015-9-11 08:05 |只看该作者
(30)时人目王右军:“飘如游云,矫若惊龙①。”

【注释】

①“飘如”句:按《晋书》本传载,这是评论王羲之的书法笔势的。

【译文】

    当时的人评论有军将军王羲之说:“像浮云一样飘逸,像惊龙一样矫捷。”
  

使用道具 举报

1532
发表于 2015-9-11 08:05 |只看该作者

(31)王长史尝病,亲疏不通。林公来,守门人遽启之曰:“一异人在门,不敢不启。”王笑曰:“此必林公。”

【译文】

    长史王濛有一次生了病,无论亲疏来探病,都不给传达。一天支道林和尚来了,守门人立刻去禀报王濛说:“有一个相貌特别的人来到门口,我不敢不禀报。”王濛笑道:“这一定是林公。”
  

使用道具 举报

1533
发表于 2015-9-11 08:05 |只看该作者
(32)或以方谢仁祖不乃重者。桓大司马曰:“诸君莫轻道,仁祖企脚北窗下弹琵琶,故自有天际真人想①。”

【注释】

①企脚:指跷起腿。真人:修真得道的人,泛指仙人。按:谢仁祖(即谢尚)擅长音乐,通晓 众艺。

【译文】
  
    有人拿别人来和谢仁祖并列而不那样看重他。大司马桓温说:“诸位不要轻易评论,仁祖跷起脚在北窗下弹琵琶的时候,确是有飘飘欲仙的情意。”
  

使用道具 举报

1534
发表于 2015-9-11 08:05 |只看该作者
(33)王长史为中书郎,往敬和许。尔时积雪,长史从门外下车,步入尚书,著公服①。敬和遥望,叹曰:“此不复似世中人!”
  
【注释】

①尚书:指尚书省。按:《晋书·王洽传》只说王洽(字敬和)历任中书郎、中军长史、司徒左长史等职,没有说到他在尚书省担任什么职务。

【译文】

    长史王濛任中书郎的时候,一次往王敬和那里去。那时连日下雪,王濛在门外下车,走人尚书省,穿着官服。王敬和远远望见雪景衬着王濛,赞叹说:“这人不再像是尘世中人!”
  

使用道具 举报

1535
发表于 2015-9-11 08:06 |只看该作者
(34)简文作相王时,与谢公共诣桓章武①。王珣先在内,桓语王:“卿尝欲见相王,可往帐里。”二客既去,桓谓王曰:“定何如?”王曰:“相王作辅,自然湛若神君,公亦万夫之望,不然,仆射何得自没②!”

【注释】

①相王:参看《文学》第 51 则注①。
②辅:辅相;丞相。神君:神灵、神仙。仆射:指谢安。

【译文】
  
    简文帝任丞相时,和谢安一起去看望桓温。这时王珣已经先在桓温那里,桓温对王珣说:“你过去想看看相王,现在可以留在帷幔后面。”两位客人走了以后,桓温问王珣说:“相王究竟怎么样?”王珣说:“相王任丞相,自然像神灵一样清澈,公也是万民的希望,不然,仆射怎么会自甘藏拙呢!”

使用道具 举报

1536
发表于 2015-9-11 08:06 |只看该作者
(35)海西时,诸公每朝,朝堂犹暗,唯会稽王来,轩轩如朝霞举①。

【注释】

①海西:即晋废帝海西公。海西公即位后,会稽王司马晃才任丞相。

【译文】

    海西公称帝时,大臣们每次早朝,殿堂还很暗,只有会稽王来了,他气宇轩昂,才像朝霞高高升起一样。

使用道具 举报

1537
发表于 2015-9-11 08:06 |只看该作者
(36)谢车骑道谢公①:“游肆复无乃高唱,但恭坐捻鼻顾睐,便自有寝处山泽间仪②。”

【注释】

①谢车骑:谢玄,是谢安的侄儿。
②游肆:尽情游乐。捻(niē)鼻:堵住或捏住鼻子。按:谢安能作洛下书生咏,但有鼻疾,所以发音浊。这里所说捻鼻,即指作洛下书生咏。参看《雅量》第 29 则。顾睐(lài):左右顾盼。

【译文】
  
    车骑将军谢玄称道谢安:“一旦纵情游乐,又无须放声高唱,只是端坐捏鼻作洛下书生咏,顾盼自如,就会有栖止于山水草泽间的仪态。”
  

使用道具 举报

1538
发表于 2015-9-11 08:07 |只看该作者
(37)谢公云:“见林公双眼,黯黯明黑①。”孙兴公见林公:“棱棱露其爽②。”

【注释】

①林公:支道林和尚。黯黯(àn):黑黑的。明:照亮。
②棱棱:形容威严正直。

【译文】
  
    谢安说:“我觉得林公一双眼睛,黑油油的,能照亮黑暗的地方。”孙兴公也觉得支道林是“威严的眼神里透露出直爽。”

使用道具 举报

1539
发表于 2015-9-11 08:07 |只看该作者
(38)庾长仁与诸弟入吴,欲住亭中宿①。诸弟先上,见群小满屋,都无相避意。长仁曰:“我试观之。”乃策杖将一小儿,始入门,诸客望其神姿,一时退匿。
  
【注释】

①庚长仁:庾统,字长仁,是庾亮的侄儿。亭:设在道边供旅客停宿的公房。

【译文】

    庾长仁和弟弟们过江到吴地,途中想在驿亭里住宿。几个弟弟先进去,看见满屋都是平民百姓,这些人一点回避的意思也没有。长仁说:“我试着进去看看。”于是就拄着拐杖,扶着一个小孩,刚进门,旅客们望见他的神采,一下子都躲开了。

使用道具 举报

1540
发表于 2015-9-11 08:07 |只看该作者
(39)有人叹王恭形茂者,云:“濯濯如春月柳。”①

【注释】

①濯濯:形容有光泽;清朗。

【译文】

    有人赞赏王恭形貌丰满美好,说:“像春天的杨柳一样光鲜夺目。”

使用道具 举报

1541
发表于 2015-9-11 08:07 |只看该作者
《世说新语》:自新第十五

  自新指自觉改正错误,重新做人。本篇只有两则。第1则说明改正错误要振作起来,应有一息尚存,决不松懈之志。第2则说明有才要用到正道上,知错必改。
  

使用道具 举报

1542
发表于 2015-9-11 08:08 |只看该作者
(1)周处年少时,凶强侠气,为乡里所患,又义兴水中有蛟,山中有哀邅迹虎,并皆暴犯百姓,义兴人谓为三横,而处尤剧①。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯馀其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。竟杀蛟而出。闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。乃自吴寻二陆,平原不在,正见清河,具以情告②,并云:“欲自修改,而年已蹉跎,终无所成③。”清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可④。且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪!”处遂改励,终为忠臣孝子。

【注释】

①周处:字子隐,吴兴郡阳羡县人,后改属义兴郡(郡治在今江苏省宜兴县)。青少年时胡作非为,横行乡里,后勇于改过,在晋朝任广汉太守、御史中丞。侠气:指刚强不屈的气概。邅(zhān)迹虎:《孔氏志怪》说:“义兴有邪足虎,溪渚长桥有苍蛟,并大啖人”。遭迹虎即邪足虎,跛脚老虎。横:指残暴的东西。
②自吴:《晋书·周处传》作“入吴”,对。二陆:指陆机、陆云。兄弟齐名,号为二陆,吴人。陆机后来在晋朝曾任平原郡内史,陆云曾任清河郡内史,所以下文直呼为平原、清河。按:陆机比周处年轻二十多岁,所以周处年少时不可能寻访二陆。
③修改:加强修养、改正错误。蹉跎:虚度光阴。
④朝闻夕死:这是用《论语·里仁》“朝闻道,夕死可矣”的意思,大意是:早上听到了真理, 就算晚上死去也不算虚度此生。

【译文】
  
    周处年轻时,凶狠倔强,好使气力,是乡里的祸害,加上义兴郡河里有蛟龙,山上有跛脚虎,都危害百姓,义兴人把他们叫做三横,而周处危害更大。有人劝周处去杀虎斩蛟,其实是希望三横中只剩下一个。周处立刻上山刺杀了老虎,又下河去斩蛟龙。蛟龙时而浮出水面,时而潜入水底,游了几十里,周处始终和蛟龙在一起搏斗。经过三天三夜,乡亲们都认为他已经死了,互相庆贺。没想到周处竟然杀死蛟龙,从水里出来了。他听说乡亲互相庆贺,才知道自己是人们所痛恨的人,就有意改过自新。于是到吴郡寻找陆机、陆云兄弟,平原内史陆机不在家,只见到清河内史陆云,就把情况一五一十地告诉了陆云,并且说:“自己想加强修养,改正错误,可是岁月已经虚度,恐怕终究不会有什么成就。”陆云说:“古人尚且重视朝闻夕死,何况您的前途还远大着呢。再说,一个人就怕不能立志,又何必担心美名不能显扬呢!”于是周处便改正错误,振作起来,终于成了忠臣孝子。

使用道具 举报

1543
发表于 2015-9-11 08:08 |只看该作者
周处(238年-299年){据陆机《晋平西将军孝侯周处碑》,周处死于元康九年(公元299年)},字子隐。东吴吴郡阳羡(今江苏宜兴)人,鄱阳太守周鲂之子。周处年少时纵情肆欲,为祸乡里,为了改过自新去找名人陆机、陆云,后来浪子回头,改过自新,功业更胜乃父,留下“周处除三害”的传说。吴亡后周处仕西晋,刚正不阿,得罪权贵,被派往西北讨伐氐羌叛乱,遇害于沙场。

使用道具 举报

1544
发表于 2015-9-11 08:08 |只看该作者
  周处,字子隐,义兴阳羡人也。父鲂,吴鄱阳太守。处少孤,未弱冠,膂力绝人,好驰骋田猎,不修细行,纵情肆欲,州曲患之。处自知为人所恶,乃慨然有改励之志,谓父老曰:「今时和岁丰,何苦而不乐耶?」父老叹曰:「三害未除,何乐之有!」处曰:「何谓也?」答曰:「南山白额猛兽,长桥下蛟,并子为三矣。」处曰:「若此为患,吾能除之。」父老曰:「子若除之,则一郡之大庆,非徒去害而已。」处乃入山射杀猛兽,因投水搏蛟,蛟或沈或浮,行数十里,而处与之俱,经三日三夜,人谓死,皆相庆贺。处果杀蛟而反,闻乡里相庆,始知人患己之甚,乃入吴寻二陆。时机不在,见云,具以情告,曰:「欲自修而年已蹉跎,恐将无及。」云曰:「古人贵朝闻夕改,君前途尚可,且患志之不立,何忧名之不彰!」处遂励志好学,有文思,志存义烈,言必忠信克己。期年,州府交辟。仕吴为东观左丞。孙皓末,为无难督。及吴平,王浑登建邺宫酾酒,既酣,谓吴人曰:「诸君亡国之余,得无戚乎?」处对曰:「汉末分崩,三国鼎立,魏灭于前,吴亡于后,亡国之戚,岂惟一人!」浑有惭色。
  
    入洛,稍迁新平太守。抚和戎狄,叛羌归附,雍土美之。转广汉太守。郡多滞讼,有经三十年而不决者,处详其枉直,一朝决遣。以母老罢归。寻除楚内史,未之官,征拜散骑常侍。处曰:「古人辞大不辞小。」乃先之楚。而郡既经丧乱,新旧杂居,风俗未一,处敦以教义,又检尸骸无主及白骨在野收葬之,然始就征,远近称叹。
  
    及居近侍,多所规讽。迁御史中丞,凡所纠劾,不避宠戚。梁王肜违法,处深文案之。及氐人齐万年反,朝臣恶处强直,皆曰:「处,吴之名将子也,忠烈果毅。」乃使隶夏侯骏西征。伏波将军孙秀知其将死,谓之曰:「卿有老母,可以此辞也。」处曰:「忠孝之道,安得两全!既辞亲事君,父母复安得而子乎?今日是我死所也。」万年闻之,曰:「周府君昔临新平,我知其为人,才兼文武,若专断而来,不可当也。如受制于人,此成擒耳。」既而梁王肜为征西大将军、都督关中诸军事。处知肜不平,必当陷己,自以人臣尽节,不宜辞惮,乃悲慨即路,志不生还。中书令陈准知肜将逞宿憾,乃言于朝曰:「骏及梁王皆是贵戚,非将率之才,进不求名,退不畏咎。周处吴人,忠勇果劲,有怨无援,将必丧身。宜诏孟观以精兵万人,为处前锋,必能殄寇。不然,肜当使处先驱,其败必也。」朝廷不从。时贼屯梁山,有众七万,而骏逼处以五千兵击之。处曰:「军无后继,必至覆败,虽在亡身,为国取耻。」肜复命处进讨,乃与振威将军卢播、雍州刺史解系攻万年于六陌。将战,处军人未食,肜促令速进,而绝其后继。处知必败,赋诗曰:「去去世事已,策马观西戎。藜藿甘粱黍,期之克令终。」言毕而战,自旦及暮,斩首万计。弦绝矢尽,播、系不救。左右劝退,处按剑曰:「此是吾效节授命之日,何退之为!且古者良将受命,凿凶门以出,盖有进无退也。今诸军负信,势必不振。我为大臣,以身徇国,不亦可乎!」遂力战而没。追赠平西将军,赐钱百万,葬地一顷,京城地五十亩为第,又赐王家近田五顷。诏曰:「处母年老,加以远人,朕每愍念,给其医药酒米,赐以终年。」
  
    处著《默语》三十篇及《风土记》,并撰集《吴书》。时潘岳奉诏作《关中诗》曰:「周徇师令,身膏齐斧。人之云亡,贞节克举。」又西戎校尉阎缵亦上诗云:「周全其节,令问不已。身虽云没,书名良史。」及元帝为晋王,将加处策谥,太常贺循议曰:「处履德清方,才量高出;历守四郡,安人立政;入司百僚,贞节不挠;在戎致身,见危授命:此皆忠贤之茂实,烈士之远节。案谥法执德不回曰孝。」遂以谥焉。

  

使用道具 举报

1545
发表于 2015-9-11 08:08 |只看该作者
(2)戴渊少时,游侠不冶行检,尝在江、淮间攻掠商旅①。陆机赴假还洛,辎重甚盛,渊使少年掠劫②。渊在岸上,据胡床指麾左右,皆得其宜③。渊既神姿峰颖,虽处鄙事,神气犹异④。机于船屋上遥谓之曰:“卿才如此,亦复作劫邪⑤?”渊便泣涕,投剑归机。辞厉非常,机弥重之,定交,作笔荐焉⑥。过江,仕至征西将军。

【注释】

①游侠:指重信义、轻生死的人。行检:品行。攻掠:袭击、抢劫。
②辎重:行李。
③指麾:同“指挥”。
④峰颖:挺拔突出。
⑤劫:强盗。
⑤辞厉:《太平御览》四○九作“辞属”,对,指谈吐。

【译文】
  
    戴渊年轻时,很侠义,不注意品行,曾在长江、淮河间袭击、抢劫商人和旅客。陆机度假后回洛阳,行李很多,戴渊便指使一班年轻人去抢劫。他在岸上,坐在马扎儿上指挥手下的人,安排得头头是道。戴渊原本风度仪态挺拔不凡,虽然是处理抢劫这种事,神气仍旧与众不同。陆机在船舱里远远地对他说:“你有这样的才能,还要做强盗吗?”戴渊感悟流泪,便扔掉剑投靠了陆机。他的谈吐非同一般,陆机更加看重他,和他结为朋友,并写信推荐他。过江以后,戴渊做官做到征西将军。

使用道具 举报

1546
发表于 2015-9-11 08:09 |只看该作者
【戴渊其人】
   
    (269—322),东晋大臣。字若思,广陵(今江苏扬州)人。戴渊年轻时,很侠义,不注意品行,曾在长江、淮河间袭击、抢劫商人和旅客。陆机度假后回洛阳,行李很多,戴渊便指使一班年轻人去抢劫。他在岸上,坐在马扎儿上指挥手下的人,安排得头头是道。戴渊原本风度仪态挺拔不凡,虽然是处理抢劫这种卑劣的事,神气仍旧与众不同。陆机在船舱里远远地对他说:“你有这样的才能,还要做强盗吗?”戴渊感悟流泪,便扔掉剑投靠了陆机。他的谈吐非同一般,陆机更加看重他,和他结为朋友,并写信推荐他。戴渊拿着信过江投军,在军中作战勇敢,表现突出,一直做到征西将军,都督北方军事,位在祖逖之上。
  
    他虽然才学出众,颇有韬略,但因是南方人,对北伐并不积极。他对晋元帝却很忠诚。永昌元年(322年),大将军王敦作乱,他率军救援建康,兵败被害,卒年五十四,谥曰简。戴渊工书法,张怀瓘《书估》列入第四等。

使用道具 举报

1547
发表于 2015-9-11 08:09 |只看该作者
《世说新语》:企羡第十六

使用道具 举报

1548
发表于 2015-9-11 08:09 |只看该作者
企羡,举踵仰慕,同于企慕,指敬仰思慕。仰慕什么?人、事、物都可以,诸如出众的、善于清谈的,博学多才的、超尘脱俗的人物,太平盛世,吟咏盛事,这都在企羡之列。
  

使用道具 举报

1549
发表于 2015-9-11 08:10 |只看该作者
(1)王丞相拜司空,桓廷尉作两髻、葛裙、策杖,路边窥之①。叹曰: “人言阿龙超,阿龙故自超②!”不觉至台门。

【注释】

①两髻:把头发分向两边梳成两个发髻。葛裙:葛布做的裙。
②阿龙:指王导,王导小名赤龙。超:卓越;出众。

【译文】
  
    丞相王导受任为司空,就任的时候,廷尉桓彝梳起两个发髻,穿着葛裙,拄着拐杖,在路边观察他。赞叹说:“人们说阿龙出众,阿龙确实出众!” 不觉跟随到官府大门口。

使用道具 举报

1550
发表于 2015-9-11 08:10 |只看该作者
  桓彝(公元276年至公元328年),宇茂伦,东晋谯国龙亢(今属安徽怀远县)人。出生世族家庭,自幼聪明好学,能文善武。桓彝身为传统儒学世家谯国桓氏的子弟,经学大师桓荣的嫡系九世孙,自小自然饱读儒学经典,服膺礼教。然而,在玄风大盛的东晋士族社会,古板保守的儒家行为,是吃不开的。所以,桓彝为了挤入东晋上流社会,不得不改弦更张,暂时放弃了儒家教条,而附庸风雅成了一个风格出挑的玄学青年。裸奔、酗酒、奇装异服、披头散发等等时尚标志,开始成为桓彝生活的主题。由于行为大胆,风格前卫,桓彝渐渐出了名,成为了诸如谢鲲、羊曼、阮孚等大名士开酗酒狂乱宴会必请的嘉宾。通过与大名士谢鲲、羊曼、阮孚等人一起酗酒、裸奔,桓彝的名气越来越大了,并最终成功地挤入名士团体“江左八达”,成了举世瞩目的大名士。

    年长,以州主簿入仕,拜骑都尉。晋元帝(公元317年至公元323年)时,迁中书郎、尚书吏部郎。后因王敦擅政,愤而弃职。公元324年(太宁二年),晋明帝下诏讨伐病危中的王敦,命桓彝为散骑常侍。平定王敦之乱后,桓彝以功被封为万宁县男。时宣城境内常有变乱发生,有人举荐桓彝出任宣城太守,治理宣城。开始时,明帝不允,后有人再次举荐,遂补桓彝为宣城内史。桓彝任宣城内史,史称其颇有政声,治下郡内生产发展,百姓生活安定。

    公元327年(晋咸和二年),镇将苏峻以朝臣(也是桓彝好友)庾亮擅权专制为由,举兵反晋,进攻南京,史称“苏峻之乱”。桓彝得悉,当即率领义众欲赴南京讨伐叛军。他一面派遣朱绰前往芜湖讨伐叛军,一面向朝廷报告军情。坐镇南京的庾亮先是派遣大将司马流赶往慈湖与叛军交战,遭到惨败。司马流战死后,又命桓彝进击讨伐。桓彝考虑到宣城城防脆弱,难以防守,于是,先退据到广德,然后,又退据泾县,在乌溪岭修筑工事抵抗。当时,不少州郡都惧怕叛军势力强大,纷纷派人向叛军求和投降。桓彝手下部将也劝他佯装与叛军议和,以避开叛军的势头,保存实力,遭到他痛斥:“吾受国厚恩,义当致死焉,能忍垢蒙辱,与丑逆通问,如其不济,此则命也。”于是,桓彝选择了奋力抵抗,派遣将军俞纵坚守泾城门户石兰。苏峻却派兵从东南方向包抄过来,攻破了石兰防线,进逼泾城。桓彝死守城池,叛军派人劝降,他坚守不从,终因势小力孤,城被攻破。桓彝在撤退的路途中被叛军杀害,时年五十三岁。后来,苏峻攻人南京,庾亮出走,苏峻独自把持朝政。没多久,于公元334年(咸和四年)即被荆州剌史陶侃和江外刺史温峤组织的联军剿灭。后人为纪念桓彝英勇抗敌的英雄气概,在他遇害处建起桓公墓,明正德年间(公元1506年至公元1521年之间)又在墓侧建造了桓公祠。  

    《晋书》评价桓彝是“抱中和之气,怀不挠之节”、“扬芬千载之上,沦骨九泉之下”,并有赞语云:“矫矫宣城,贞心莫陵。身随露天,名与云兴。”从“国赖忠臣,家推才子”角度看,之后桓氏家族之所以也出了那么多的栋梁之材,正是有桓彝率先做出了典范,打下了根基。东晋南渡,虽然北人南渡集团因桓彝久居江南,不承认桓彝为过江名望,但他竭力为北人南渡集团成员说项,在调和南北方面,发挥了重要作用,对于东晋创立作出很大贡献。因而,进行东晋创立史的研究,不应忘记桓彝的功业。

使用道具 举报

1551
发表于 2015-9-11 08:10 |只看该作者
(2)王丞相过江,自说昔在洛水边,数与裴成公、阮千里诸贤共谈道①。羊曼曰:“人久以此许卿,何须复尔!”王曰:“亦不言我须此,但欲尔时不可得耳!②”

【注释】

①数:屡次。裴成公:裴?,谥号为成。阮千里:阮瞻,字千里。道:道家所说的道,指产生物质世界的总根源。这里指老庄学说。参看(言语)第 23 则。
②欲:原注:一作“叹”。

【译文】
  
    丞相王导到江南后,自己说起以前在洛水岸边,经常和裴?、阮千里诸贤达一起谈道。羊曼说:“人们早就因为这件事称赞你,哪里还需要再说呢!” 王导说:“也不是说我需要这个,只是想到那样的时刻不会再有啊!”

使用道具 举报

1552
发表于 2015-9-11 08:10 |只看该作者
(3)王右军得人以《兰亭集序》方《金谷诗序》,又以己敌石崇,甚有欣色①。

【注释】

①兰亭集序:晋穆帝水和九年(公元353年)王羲之和谢安等四十一人聚会兰亭,饮酒赋诗。后来王羲之把这些诗汇编成集,并写了一篇序,就是《兰亭集序》。这和石崇的《金谷诗序》的写作过程是相仿的,且当时人们
认为两篇序文的文辞也有可比拟之处。关于《金谷诗序》可参看《品藻》第57 则注①。

【译文】
  
    右军将军王羲之得知人们把《兰亭集序》和《金谷诗序》并列,又认为自己和石崇相当,神色非常欣喜。

使用道具 举报

1553
发表于 2015-9-11 08:10 |只看该作者
【石崇《金谷诗序》】

    余以元康六年,从太仆卿出为使持节监青、徐诸军事、征虏将军。有别庐在河南县界金谷涧中,或高或下,有清泉茂林,众果、竹、柏、药草之属,莫不毕备。又有水碓、鱼池、土窟,其为娱目欢心之物备矣。

    时征西大将军祭酒王诩当还长安,余与众贤共送往涧中,昼夜游宴,屡迁其坐,或登高临下,或列坐水滨。时琴、瑟、笙、筑,合载车中,道路并作;及住,令与鼓吹递奏。遂各赋诗以叙中怀,或不能者,罚酒三斗。感性命之不永,惧凋落之无期,故具列时人官号、姓名、年纪,又写诗著后。后之好事者,其览之哉!凡三十人,吴王师、议郎关中侯、始平武功苏绍,字世嗣,年五十,为首。

使用道具 举报

1554
发表于 2015-9-11 08:11 |只看该作者
注释:


⑴元康六年:晋惠帝元康六年,公元296年。
⑵太仆:官名。始于春秋时。秦汉沿置,为九卿之一。掌皇帝的舆马和马政。
⑶使持节魏晋南北朝时,掌地方军政的官往往加使持节的称号,给以诛杀中级以下官吏之权。次一等的称持节,得杀无官职的人。再次称假节,得杀犯军令的人。
⑷别庐:本宅以外另建的住所。犹别墅。
⑸金谷涧:又称金谷,在今河南洛阳西北。
⑹水碓:利用水力可以日夜加工粮食的机械。又称机碓、水捣碓、翻车碓、斗碓或碓水碓,是脚踏碓的机械化。
⑺土窟:地下室,或在半山间削石崖为室。
⑻道路并作:众人同时演奏。道路:指路上的人。众人。这里当指路上演奏琴、瑟、笙、筑的众乐人。并:同时进行之义。作:发出音响;演奏。
⑼递奏:轮流顺次演奏。
⑽凡三十人:石崇、苏绍以及金谷二十四友等三十人,皆当时名流。二十四友是:刘琨、陆机、陆云、欧阳建、石崇、潘岳、左思、郭彰、杜斌、王萃、邹捷、崔基、刘瓌、周恢、陈眕、刘讷、缪徽、挚虞、诸葛诠、和郁、牵秀、刘猛、刘舆、杜育等。
⑾苏绍:《世说新语·品藻》:“谢公云:‘金谷中苏绍最胜。’绍是石崇姐夫,苏则孙,愉子也。”谢安谓金谷游宴众贤中苏绍最优秀。他是石崇的姐夫,苏则的孙子,苏愉的儿子。《三国志·魏书·苏则传》注:“石崇妻,绍之女兄也。”其说不同。

白话译文:

    我在元康六年,从太仆卿外任为使持节监青、徐诸军事、征虏将军。有别墅在河南县界金谷涧中,那里有的地方高峻,有的地方低下,有涌流的请泉,茂密的树林,还有各种果树、竹子、松柏、草药之类,没有不齐备的。又有加工粮食的水碓,养鱼池,土窟等,那些作为赏心悦目的东西也都具备了。
  
    当时征西大将军祭酒王诩要回长安,我与众贤一起给他送行,到涧中去。白天黑夜地游乐欢宴,多次变更地方。有时登高临下,有时依次坐在水边。当时把琴、瑟、笙、筑和乐人一起载于车中,众人同时演奏。等到了住地,让他们与鼓吹轮流顺次演奏。于是众贤都饮酒赋诗来抒发心中感怀,有的作诗不成,就罚酒三斗。感慨生命的短暂,恐怕死亡的没有一定期限。因此一一列举当时人的官号、姓名、年纪,并把他们所写的诗著录在后面。后世的爱好诗文的人,可以尽情地阅览啊!参加游宴的一共有30人。吴王师、议郎关中侯、始平武功苏绍,字世嗣,五十岁,是其中为首者。

    中国古典园林,曾有“南兰亭,北金谷”之说。随之而来的文学经典,便是《兰亭集序》与《金谷诗序》。然而,这两者间的互为因果关系,倒是十分耐人品味的。
  
    自然,“金谷”名在先,“兰亭”声于后。西晋巨富石崇(字季伦)在洛阳郊外建造别墅,这是一座非常豪华的私家园林即“金谷园”。石崇的“穷奢极欲”与金谷园的“冠绝时辈”,在历史上都有记述的。
  
    元康六年,石崇在金谷园举行盛宴,邀集苏绍、潘岳等30位名士,以为文酒之会。其时盛况可从石崇《思归引》中窥见一斑:“登云阁,列姬姜,拊丝竹,叩宫商,宴华池,酌玉觞”。事后,石崇留下轰动一时的《金谷诗序》,此文存于《世说新语·品藻》。
  
    50年后的永和九年,书圣王羲之邀集文人雅士42人,在绍兴兰亭“流觞曲水,畅叙幽情“。”南北对峙的文酒之会自是截然不同,王羲之的《兰亭集序》与石崇的《金谷诗序》恰成为鲜明的对比。作为清流的王羲之,同号为巨富的石崇,进行了一场颇为精彩的历史较量,或曰一次后人向前辈的勇敢挑战。
  
    据《世说形语·企羡》载:“王右军得人以《兰亭集序》方《金谷诗序》,又以已故石崇,甚有欣色。”对照两文,虽有某些相似的笔法,但其境界显然后来居上,“欣色”正是书圣的心声。王羲之不仅欣喜兰亭能踵金谷的遗踪,而且《兰亭集序》亦能比美《金谷诗序》。为此,苏东坡有如下评论:“兰亭之会或以比金谷,而以逸少比季伦,逸少闻之甚喜。金谷之会皆望尘之友也;季伦之于逸少,如鸱鸢之于鸿鹄。”(《东坡题跋,右军斫脍图》)
  
    “繁华事散逐香尘”。以歌舞女乐、椒房画阁骄世的金谷园早已不知去处,奢侈荒淫的石崇亦落得被人耻笑的结局。然而,兰亭因其清山秀水,“一觞一咏”闻名天下,《兰亭集序》亦成为千古传诵的经典杰作。

使用道具 举报

1555
发表于 2015-9-11 08:11 |只看该作者
石崇(249年~300年),西晋文学家。字季伦。著名的美男子,他的父亲石苞本来祖上无名,因石苞相貌非凡,后官至司空。石崇是石苞之子容貌更是惊艳。祖籍渤海南皮(今属河北省沧州市南皮县),生于青州,小名齐奴。元康初年,出任南中郎将、荆州刺史。在荆州“劫远使商客,致富不赀。”永康元年,公元300年。淮南王司马允政变失败,因旧与赵王司马伦心腹孙秀有隙,被诬为司马允同党,与潘岳、欧阳建一同被族诛,并没收其家产。石崇与绿珠的爱情更是后代评论的焦点。

    年二十余,为武修令,有能名,入为散骑郎,迁城阳太守,因伐吴有功,封安阳乡侯。后累迁散骑常侍、侍中。元康初,出任荆州刺史,曾劫远使商客,在河阳置金谷园。后拜为太仆,出为征虏将军,监徐州诸军事,镇下邳。官至卫尉卿。崇谄事贵戚贾谧,为二十四友之一,又与贵戚王恺之徒以奢靡相尚。及贾谧免官,崇亦罢职。

使用道具 举报

1556
发表于 2015-9-11 08:11 |只看该作者
(4)王司州先为庾公记室参军,后取殷浩为长史①。始到,庾公欲遣王使下都,王自启求住,曰:“下官希见盛德,渊源始至,犹贪与少日周旋。”

【注释】

①殷浩:字渊源,起初在庾亮手下任记室参军,后升为长史。

【译文】
  
    司州刺史王胡之先任庾亮的记室参军,后来庾亮又调殷浩来任长史。殷浩刚到,庾亮想派王胡之带使命到京都,王胡之表白心愿,请求留下,说:“下官很少见到德高望重的人,渊源刚来,我还贪恋着和他叙谈几天呢。”

使用道具 举报

1557
发表于 2015-9-11 08:12 |只看该作者
(5)郗嘉宾得人以己比苻坚,大喜①。

【注释】

①苻坚:东晋时人,夺取前秦政权,自称大秦天王。屡建战功,并整饬内政,是个博学多才的人。

【译文】

    郗嘉宾得知人们把自己比做苻坚,非常高兴。
  

使用道具 举报

1558
发表于 2015-9-11 08:12 |只看该作者
(6)孟昶未达时,家在京口。尝见王恭乘高舆,被鹤氅裘①。于时微雪,昶于篱间窥之,叹曰:“此真神仙中人!”

【注释】

①王恭:曾任青、兖二州刺史,镇守京口。鹤氅裘:用鸟羽绒絮成的裘,是外套。

【译文】
  
    孟昶还没有显贵时,家住京口。有一次看见王恭坐着高车,穿着鹤氅裘。当时下着零星小雪,孟昶在竹篱后偷着看他,赞叹说:“这真是神仙中人!”

使用道具 举报

1559
发表于 2015-9-11 08:12 |只看该作者
《世说新语》:伤逝第十七

使用道具 举报

1560
发表于 2015-9-11 08:13 |只看该作者
  伤逝指哀念去世的人。怀念死者,表示哀思,这是人之常情。本篇记述了丧儿之痛,对兄弟、朋友、属员之丧的悼念及做法。有的依亲友的生前爱好奏一曲或学一声驴鸣以祭奠逝者。有的是睹物思人,感慨系怀,而兴伤逝之叹。有的是以各种评价颂扬逝者,以寄托自己的哀思。更有人慨叹知音已逝,“发言莫赏,中心蕴结”,而预料自己不久于人世。至于第 10 则同时记 录下将逝者对生命终结的哀伤,更易令人伤感。
  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部