切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星文学 燕集南亭 白话《世说新语》
楼主: 闲过信陵饮
打印 上一主题 下一主题

白话《世说新语》 [复制链接]

1501
发表于 2015-9-10 08:50 |只看该作者
(3)魏明帝使后弟毛曾与夏侯玄共坐,时人谓蒹葭倚玉树①。

【注释】

①夏侯玄:初任散骑黄门侍郎,年轻时就很出名。他曾和皇后的弟弟毛曾并排坐在一起,却认为这是耻辱,因为太不相称。魏明帝很不高兴,就把他降为羽林监。蒹葭倚玉树:蒹是荻,葭是芦苇,比喻微贱、貌丑。玉树指传说中的仙树或珍宝制作的树,比喻品貌之美。此指两个品貌极不相称的人在一起。

【译文】
  
    魏明帝叫皇后的弟弟毛曾和夏侯玄并排坐在一起,当时的人评论说,这 是芦苇倚靠着玉树。

使用道具 举报

1502
发表于 2015-9-10 08:50 |只看该作者
(4)时人目夏侯太初朗朗如日月之入怀,李安国颓唐如玉山之将崩①。

【注释】

①夏侯太初:夏侯玄,字太初。李安国:李丰,字安国,任中书令,后被杀。颓唐:指精神委靡不振。玉山:用玉石堆成的山,用来形容仪容美好。

【译文】
  
    当时的人评论夏侯太初好像怀里揣着日月一样光彩照人,李安国精神不振,像玉山将要崩塌一样。

使用道具 举报

1503
发表于 2015-9-10 08:50 |只看该作者
  李丰(?-254)字安国(一说字宣国【裴松之注魏略】),冯翊东县(今陕西大荔一带)人。三国时期魏国中书令,魏谏议大夫、执金吾卫尉李义(字孝懿)之子。
  
    魏中书令。父义,魏卫尉。丰识别人物,海内注意。明帝得吴降人,问江东闻中国名士为谁?以安国对之。是时丰为黄门郎,改名宣。上问安国所在?左右公卿即具以丰对。上曰:‘ 丰名乃被于吴、越邪?’转骑都尉、给事中。帝崩后,为永宁太仆,以名过其实,能用少也。正始中,迁侍中尚书仆射。丰在台省,常多讬疾,时台制,疾满百日当解禄,丰疾未满数十日,辄暂起,已复卧,如是数岁。初,丰子韬以选尚公主,丰虽外辞之,内不甚惮也。后为中书令,丰虽宿为大将军司马师所亲待,然私心在玄,遂结皇后父光禄大夫张缉,谋欲以玄辅政。丰既内握权柄,子尚公主,又与缉俱冯翊人,故缉信之。丰阴令弟兖州刺史翼求入朝,欲使将兵入,并力起。会翼求朝,不听。嘉平六年二月,当拜贵人,丰等欲因御临轩,诸门有陛兵,诛大将军,以玄代之,以缉为骠骑将军。正元元年春正月,天子与丰、后父光禄大夫张缉、黄门监苏铄、永宁署令乐敦、冗从仆射刘宝贤等谋以太常夏侯玄代晋王司马师辅政。事败遭擒,师责丰,丰知祸及,遂正色曰:“卿父子怀奸,将倾社稷,惜吾力劣,不能相禽灭耳!”师怒,使勇士以刀环筑丰腰,杀之、夷三族。

使用道具 举报

1504
发表于 2015-9-10 08:51 |只看该作者
(5)嵇康身长七尺八寸,风姿特秀①。见者叹曰:“萧萧肃肃,爽朗清举②。”或云:“肃肃如松下风,高而徐引③。”山公曰:“嵇叔夜之为人也。岩岩若孤松之独立④;其醉也,傀俄若玉山之将崩⑤。”

【注释】

①七尺八寸:古代的尺寸,长度没有现代那么长,不过七尺八寸也表明身材高大。
②萧萧肃肃:萧萧形容举止萧洒脱俗,肃肃形容清静。举:挺拔。
③肃肃:象声词,形容风声。徐引:舒缓悠长。
④岩岩:形容高峻挺拔。
⑤傀俄:同“巍峨”,形容高大雄伟。

【译文】
  
    嵇康身高七尺八寸,风度姿态秀美出众。见到他的人都赞叹说:“他举止萧洒安详,气质豪爽清逸。”有人说:“他像松树间沙沙作响的风声,高远而舒缓悠长。”山涛评论他说:“嵇叔夜的为人,像挺拔的孤松傲然独立;他的醉态,像高大的玉山快要倾倒。”

使用道具 举报

1505
发表于 2015-9-10 08:51 |只看该作者
(6)裴令公目王安丰:“眼烂烂如岩下电①。”

【注释】

①眼烂烂:指目光闪闪。烂烂,明亮的样子。岩下:山岩之下,是眉棱下的比喻。

【译文】

    中书令裴楷评论安丰侯王戎说:“他目光灼灼射人,像岩下闪电。”
  

使用道具 举报

1506
发表于 2015-9-10 08:51 |只看该作者
(7)潘岳妙有姿容,好神情①。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之②。左太冲绝丑,亦复效岳游邀,于是群妪齐共乱唾之,委顿而返③。

【注释】

①神情:神态风度。
②萦:围绕。按:《语林》说,潘岳外出,妇女们都抛果子给他,常常抛满一车。
③委顿:很疲乏。

【译文】

    潘岳有美好的容貌和优雅的神态风度。年轻时夹着弹弓走在洛阳大街上,遇到他的妇女无不手拉手地一同围住他。左太冲长得非常难看,他也来学潘岳到处游逛,这时妇女们就都向他乱吐唾沫,弄得他垂头丧气地回来。

使用道具 举报

1507
发表于 2015-9-10 08:52 |只看该作者
(8)王夷甫容貌整丽,妙于谈玄,恒捉白玉柄麈尾,与手都无分别①。

【注释】

①“王夷甫”句:魏晋谈玄之士,经常拿着拂尘,相习成俗,王公贵人多拿此物。拂尘以玉为柄,王衍的手生得白净,和玉色无异。

【译文】

    王夷甫容貌端庄、漂亮,善于谈玄,平常总拿着白玉柄拂尘,白玉的颜色和他的手一点也没有分别。

使用道具 举报

1508
发表于 2015-9-10 08:52 |只看该作者
(9)潘安仁、夏侯湛并有美容,喜同行,时人谓之连壁①。

【注释】

①连璧:璧是一种玉器,连璧指两壁相连,比喻并美。按:《晋书·夏侯湛传》载,两人常常同行同止,出则同车,入则同席。

【译文】

    潘安仁和夏侯湛两人都很漂亮,而且喜欢一同行走,当时人们评论他们是连璧。
  

使用道具 举报

1509
发表于 2015-9-10 08:52 |只看该作者

(10)裴令公有俊容姿。一旦有疾,至困,惠帝使王夷甫往看。裴方向壁卧,闻王使至,强回视之。王出,语人曰:“双眸闪闪,若岩下电;精神挺动,体中故小恶①。”

【注释】

①挺动:动摇,晃动,这里指精神分散。

【译文】

    中书令裴楷容貌俊美。有一次生了病,非常疲乏,晋惠帝派王夷甫去看望他。这时裴楷正向着墙躺着,听说王夷甫奉命来到,就勉强回过头来看看他。王夷甫告辞出来后,告诉别人说:“他双目闪闪,好像山岩下的闪电;可是精神分散,身体确实有点不舒服。”

使用道具 举报

1510
发表于 2015-9-10 08:52 |只看该作者

(10)裴令公有俊容姿。一旦有疾,至困,惠帝使王夷甫往看。裴方向壁卧,闻王使至,强回视之。王出,语人曰:“双眸闪闪,若岩下电;精神挺动,体中故小恶①。”

【注释】

①挺动:动摇,晃动,这里指精神分散。

【译文】

    中书令裴楷容貌俊美。有一次生了病,非常疲乏,晋惠帝派王夷甫去看望他。这时裴楷正向着墙躺着,听说王夷甫奉命来到,就勉强回过头来看看他。王夷甫告辞出来后,告诉别人说:“他双目闪闪,好像山岩下的闪电;可是精神分散,身体确实有点不舒服。”

使用道具 举报

1511
发表于 2015-9-10 09:46 |只看该作者

使用道具 举报

1512
发表于 2015-9-11 07:57 |只看该作者
(11)有人语王戎曰:“嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群①。”答曰:“君未见其父耳!”

【注释】

①嵇延祖:嵇绍,字延祖,是嵇康的儿子。卓卓:形容超群出众,气度不凡。

【译文】

    有人对王戎说:“嵇延祖气度不凡,在人群中就像野鹤站在鸡群中一样。” 王戎回答说:“那是因为您没有见过他的父亲罢了!”

使用道具 举报

1513
发表于 2015-9-11 07:58 |只看该作者
(12)裴令公有俊容仪,脱冠冕,粗服乱头皆好,时人以为玉人①。见者曰:“见裴叔则,如玉山上行,光映照人。”

【注释】

①冠冕:帝王、大夫所带的礼帽。玉人:比喻容貌美丽的人。

【译文】

    中书令裴叔则仪表出众,即使脱下礼帽,穿着粗陋的衣服,头发蓬松,也都很美,当时人们说他是玉人。见到他的人说:“看见裴叔则,就像在玉山上行走,感到光彩照人。”

使用道具 举报

1514
发表于 2015-9-11 07:58 |只看该作者
(13)刘伶身长六尺,貌甚丑悴,而悠悠忽忽,土木形骸①。”

【注释】

①六尺:相当于现在四尺多一点,是比较矮小的。悴:憔悴。悠悠忽忽:悠闲、不经意的样子。土木形骸:把身体当成土木,不加修饰,状态自然。

【译文】

    刘伶身高四五尺,相貌非常丑陋、憔悴,可是他悠闲自在,不修边幅, 质朴自然。
  

使用道具 举报

1515
发表于 2015-9-11 07:58 |只看该作者
(14)骠骑王武子是卫玠之舅,俊爽有风姿①。见玠,辄叹曰:“珠玉在侧,觉我形秽!”

【注释】

①王武子:王济,字武子,死后追赠骠骑将军。他的外甥卫玠,风采秀异,见者皆以为玉人。

【译文】

    骠骑将军王武子是卫玠的舅舅,容貌俊秀,精神清爽,很有风度仪表。他每见到卫玠,总是赞叹说:“珠玉在身边,就觉得我自己的形象丑陋了!”
  

使用道具 举报

1516
发表于 2015-9-11 07:58 |只看该作者

(15)有人诣王太尉,遇安丰、大将军、丞相在坐;往别屋,见季胤、平子①。还,语人曰:“今日之行,触目见琳琅珠玉②。”

【注释】

①王太尉:王衍。按:在王衍家所遇的五个人都是王衍的兄弟或堂兄弟,安丰即王衍堂兄王戎,大将军即堂弟玉敦,丞相即堂弟王导,季胤是弟弟王诩的字,平子是弟弟王澄的字。
②琳琅:美玉,比喻人物风姿秀逸。

【译文】

    有人去拜访太尉王衍,遇到安丰侯王戎、大将军王敦、丞相王导在座;到另一个房间去,又见到王季胤、王平子。回家后,告诉别人说:“今天走这一趟,满眼都是珠宝美玉。”

使用道具 举报

1517
发表于 2015-9-11 08:00 |只看该作者
(16)王丞相见卫洗马①,曰:“居然有赢形,虽复终日调畅,若不堪罗绮②。”

【注释】

①卫洗(xiǎn)马:卫玠,任太子洗马。体弱多病。
②罗绮:有花纹的丝织品。

【译文】

    丞相王导看见太子洗马卫玠,说:“身体显然很瘦弱,虽然整天很和适舒畅,也还是像弱不胜衣。”

使用道具 举报

1518
发表于 2015-9-11 08:00 |只看该作者
(17)王大将军称太尉:“处众人中,似珠玉在瓦石间。”

【译文】
  
    大将军王敦称赞太尉王衍说:“他处在众人之中,就像珠玉放在瓦砾石块中间。”

使用道具 举报

1519
发表于 2015-9-11 08:00 |只看该作者
(18)庾子嵩长不满七尺,腰带十围,颓然自放①。

【注释】

①十围:两手的拇指和食指合拢起来的圆周长是一围,腰宽十围就是很粗的了。颓然:温和、顺从的样子。自放:指自我放纵,不拘礼法。

【译文】

    庾子嵩身高不足五尺,腰带却有十围大小,可是他本性和顺,纵情放达。
  

使用道具 举报

1520
发表于 2015-9-11 08:01 |只看该作者
(19)卫玠从豫章至下都,人久闻其名,观者如堵墙①。玠先有羸疾,体不堪劳,遂成病而死。时人谓看杀卫玠。

【注释】

①下都:指京都建康(原名建邺)。西晋旧都洛阳,所以后来称新都为下都。按:卫玠渡江后,先到豫章(首府在南昌),后到建康,人们听说他容貌非凡,观者如堵。堵墙:墙。

【译文】

  卫玠从豫章郡到京都时,人们早已听到他的名声,出来看他的人围得像一堵墙。卫玠本来就有虚弱的病,身体受不了这种劳累,终于形成重病而死。当时的人说是看死了卫玠。

使用道具 举报

1521
发表于 2015-9-11 08:01 |只看该作者
(20)周伯仁道桓茂伦:“嵚崎历落可笑人”①。或云谢幼舆言。

【注释】

①桓茂伦:桓彝,字茂伦。他很达观,善于鉴别人才,享有盛名,一向为周伯仁所推崇。嵚(q īn)崎:山高峻,比喻人高大英俊。历落:指举止洒脱。可笑:可喜。

【译文】
  
    周伯仁称赞桓茂伦:“高大英俊,举止潇洒,是个招人喜爱的人。”有人说这是谢幼舆说的话。
  

使用道具 举报

1522
发表于 2015-9-11 08:01 |只看该作者
(21)周侯说王长史父:“形貌既伟,雅怀有概,保而用之,可作诸许物也。”①

【注释】

①王长史父:王濛的父亲王讷。有概:有风度。诸许物:一切事情;许多事情。

【译文】
  
    武城侯周f 评论长史王濛的父亲:“身体既魁梧,又有高雅的情怀、不凡的风度,保持并发扬这些特长,一切事情都是可以办到的。”

使用道具 举报

1523
发表于 2015-9-11 08:01 |只看该作者
(22)祖士少见卫君长,云:“此人有旄仗下形①。”

【注释】

①旄仗:旗帜和仪卫。

【译文】

    祖士少见到卫君长,说:“这个人有将帅的风度。”
  

使用道具 举报

1524
发表于 2015-9-11 08:03 |只看该作者

(23)石头事故,朝廷倾覆①。温忠武与庾文康投陶公求救②。陶公云: “肃祖顾命不见及③。且苏峻作乱,衅由诸庾,诛其兄弟,不足以谢天下。” 于时庾在温船后,闻之,忧怖无计。别日,温劝庾见陶,庾犹豫未能往。温曰:“溪狗我所悉,卿但见之,必无忧也④。”庾风姿神貌,陶一见便改观;谈宴竟日,爱重顿至。

【注释】

①石头事故:指苏峻作乱。晋成帝咸和二年(公元 327 年),庾亮执掌朝政,下诏征历阳内史苏峻为大司农。苏峻一向怀疑庾亮想谋害自己,便起兵反,攻陷建康,自掌朝政,颁布大赦,独不赦庚亮兄弟。第二年又把晋帝迁到石头城。这时陶侃、温峤、庾亮等起兵讨伐苏峻。数月后,苏峻败死。
②温忠武:温峤,谥忠武。苏峻作乱时,温峤任平南将军、江州刺史,驻扎到寻阳。后庾亮战败,逃到他那里,他劝庾亮去见陶侃,并共推陶侃为盟主,起兵讨伐。庾文康:庾亮,晋明帝皇后的哥哥,谥文康。陶公:陶侃。苏峻作乱时,为征西大将军、荆州刺史,镇守江陵。
③“肃祖”句:萧祖是晋明帝的庙号;顾命指君主临终的命令。晋明帝病重时,王导、庾亮、温峤等同受顾命,辅佐幼主晋成帝。明帝死后,太后临朝听政,政事由庾亮决定。陶侃因为自己不在受顾命之列,深以为憾。
④溪狗:即傒狗。吴人把江西一带的人叫傒狗,是指语音不正说的,含鄙薄意。陶侃本鄱阳人, 所以也得此称谓。

【译文】

    石头城事变发生,朝廷倾覆了。温峤和庾亮投奔陶侃求救。陶侃说:“先帝的遣诏并没有涉及我。再说苏峻作乱,事端都是由庾家的人挑起的,就是杀了庾家兄弟,也不足以向天下人谢罪。”这时庾亮正在温峤的船后,听见这些话,既发愁,又害怕,无计可施。有一天,温峤劝庾亮去见一见陶侃,庾亮很犹豫,不敢去。温峤说:“那溪狗我很了解,你只管去见他,一定不会出什么事的。”庾亮那非凡的风度仪表,使得陶侃一见便改变了原来的看法;和庾亮畅谈欢宴了一整天,对庾亮的爱慕和推重一下子达到了顶点。
  

使用道具 举报

1525
发表于 2015-9-11 08:04 |只看该作者
(24)庾太尉在武昌,秋夜气佳景清,使吏殷浩、王胡之之徒登南楼理咏①。音调始遒,闻函道中有屐声甚厉,定是庾公②。俄而率左右十许人步来,诸贤欲起避之。公徐云:“诸君少往,老子于此处兴复不浅③。”因便据胡床,与诸人咏谑,竟坐甚得任乐④。后王逸少下,与丞相言及此事。丞相曰: “元规尔时风范不得不小颓⑤。”右军答曰:“唯丘壑独存⑥。”

【注释】

①“庾太尉”句:苏峻叛乱平定后,庾亮(字元规)升任都督江、荆等六州诸军事,移镇武昌。使吏,一本作“佐吏”,《晋书·庾亮传》也作“佐吏”,指地方长官的僚属。理咏,吟咏,作诗吟唱。
③遒(qiú):高昂。函道:楼梯。
③老子:老人自称,等于老夫。
④胡床:交椅,是椅腿交叉,能折叠的一种坐具,即马扎儿。谑(xuè):开玩笑。任乐:尽情 欢乐。
⑤风范:气派。颓:低落;收缩。
⑥丘壑:山水幽美处所,是隐士所居之地,比喻深远的意境。

【译文】
  
    太尉瘦亮在武昌的时候,正值秋夜天气凉爽、景色清幽,他的属官殷浩、王胡之一班人登上南楼吟诗咏唱。正在吟兴高昂之时,听见楼梯上传来木板鞋的声音很重,料定是庚亮来了。接着庾亮带着十来个随从走来,大家就想起身回避。庾亮慢条斯理地说道:“诸君暂且留步,老夫对这方面兴趣也不浅。”于是就坐在马扎儿上,和大家一起吟咏、谈笑,满座的人都能尽情欢乐。后来王逸少东下建康,和丞相王导谈到这件事。王导说:“元规那时候的气派也不得不收敛一点。”王逸少回答说:“唯独幽深的情趣还保留着。”

使用道具 举报

1526
发表于 2015-9-11 08:04 |只看该作者
(25)王敬豫有美形①。问讯王公,王公抚其肩曰:“阿奴恨才不称。”又云:“敬豫事事似王公。”

【注释】

①王敬豫:王恬,字敬豫,是王导的儿子。好武,不拘礼法,王导并不喜欢他。问讯:问安。

【译文】

    王敬豫形貌很美。有一次去向父亲王导请安,王导拍着他的肩膀说:“你遗憾的是才能和形貌不相称。”有人说:“敬豫样样都像王公。”
  

使用道具 举报

1527
发表于 2015-9-11 08:04 |只看该作者
(26)王右军见杜弘治,叹曰;“面如凝脂,眼如点漆,此神仙中人①。” 时人有称王长史形者,蔡公曰:“恨诸人不见杜弘治耳!”

【注释】

①凝脂:凝固的油脂,形容白嫩。

【译文】

    右军将军王羲之见到杜弘治,赞叹说:“脸像凝脂一样白嫩,眼睛像点上漆一样黑亮,这是神仙里头的人。”当时有人称赞长史王濛的相貌,司徒蔡谟说:“可惜这些人没有见过杜弘治啊!”
  

使用道具 举报

1528
发表于 2015-9-11 08:04 |只看该作者
(27)刘尹道桓公:“鬓如反猬皮,眉如紫石棱,自是孙仲谋、司马宣王一流人①。”

【注释】

①“鬓如”句:《晋书·桓温传》载,桓温豪爽有风度,相貌威武,面有七星,刘惔曾称赞他说:“温眼如紫石棱,须作猬毛磔,孙仲谋、晋宣王之流亚也。”反猬皮:大概指猬毛翻开,四散竖起。紫石棱:陇州所出紫色石的棱角。孙仲谋:孙权的字,他是吴国的开国之主。司马宣王:司马懿,晋国初建,追尊为宣王。司马懿为晋朝的建立奠定了基础。

【译文】
  
    丹阳尹刘惔评论桓温说:“双鬓像刺猬毛竖起,眉棱像紫石棱一样有棱有角,确实是孙仲谋、司马宣王一类的人。”

使用道具 举报

1529
发表于 2015-9-11 08:04 |只看该作者
(28)王敬伦风姿似父,作侍中——加授桓公——公服从大门入①。桓公望之,曰:“大奴固自有凤毛②。”

【注释】

①王敬伦:王劭,字敬伦,是王导的第五个儿子。加授桓公:加指加官,在原有官职外加领其他官职。据《晋书·哀帝纪》载,兴宁元年,加征西大将军桓温侍中、大司马。
②大奴:指王劭。凤毛:凤毛是珍稀之物,比喻有父辈的才华、风采。

【译文】
  
    王敬伦仪表风度像他父亲,任侍中——这时桓温也加授侍中——穿着官服从大门进官署。桓温望见他,说:“大奴的确有他父亲的风采。”

使用道具 举报

1530
发表于 2015-9-11 08:05 |只看该作者
(29)林公道王长史:“敛衿作一来,何其轩轩韶举①!”

【注释】

①敛衿:整理衣襟,表示肃敬。按:王濛年轻时放纵不羁,不为乡里所齿,晚年才克己励行。来:语气词。轩轩:形容仪态轩昂。韶举:优美的举止。

【译文】
  
    支道林评论长史王濛说:“严肃起来,作事专一了,仪态多么轩昂优美啊!”

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部