切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星文学 燕集南亭 白话《世说新语》
楼主: 闲过信陵饮
打印 上一主题 下一主题

白话《世说新语》 [复制链接]

901
发表于 2015-8-29 10:09 |只看该作者
(35)庾公临去,顾语钟后事,深以相委①。钟曰:“栋折榱崩,谁之责邪②?”瘦曰:“今日之事,不容复言,卿当期克复之效耳③!”钟曰:“想足下不愧苟林父耳④!”
  
【注释】
  
①”庾公”句:此则承前一则。晋成帝于公元325年即位时尚在幼年,庾亮与王导等参辅朝政。苏峻反,百僚奔散。“庚公临去”就是指这件事。
②栋折榱(cul)崩:房子塌了,比喻国家危亡。按:庾亮身为佐命大臣,钟雅意含谴责。榱,椽子。
③克复之效:指收复京城,迎帝还都。按:公元328年陶侃和温娇、庾亮等人一起平定了苏峻之乱,329年奉成帝还部。
④荀林父:据(左传.宣公十二年)载:楚庄王围攻郑国,晋国派荀林父率师救郑国,结果大败。荀林父请晋侯处死自己,被士贞子劝止了。晋侯仍让他官复原职。到宣公十五年荀林父打败了赤狄,灭了潞国。可见荀林父是能打胜仗的。
  
【译文】
  
    庾亮将要出逃,回头向钟雅交代自己走后的事,把朝廷重任深切地托付给他。钟雅说:“国家危在旦夕,这是谁的责任呢?”庾亮说:”当前的事,不容许再谈论了,你应该期望取得收复京都的成效啊!”钟雅说:“想必您不会有愧于荀林父啊!”
  

使用道具 举报

902
发表于 2015-8-29 19:34 来自手机 |只看该作者
九百了,晕~我,我,我,还没读完一半呢~

使用道具 举报

903
发表于 2015-8-29 19:39 |只看该作者
青芜 发表于 2015-8-29 19:34
九百了,晕~我,我,我,还没读完一半呢~

早点儿完了整些别的

使用道具 举报

904
发表于 2015-8-29 19:39 |只看该作者
青芜 发表于 2015-8-29 19:34
九百了,晕~我,我,我,还没读完一半呢~

早点儿完了整些别的

使用道具 举报

905
发表于 2015-8-29 19:46 来自手机 |只看该作者
发愁
附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

使用道具 举报

906
发表于 2015-8-29 19:46 |只看该作者
  (36)苏峻时,孔群在横塘为匡术所逼①。王丞相保存术,因众坐戏语,令术劝群酒,以释横塘之憾②。群答曰:“德非孔子,厄同匡人③。虽阳和布气,鹰化为鸠,至于识者,犹憎其眼④。”
  
  【注释】
  
  ①“苏峻”句:苏峻起兵反叛时.阜陵县令匡术与苏峻一起反。苏峻攻入建康后,把晋成帝逼迁到石头城令匡术守苑城(即成帝所居的宫城),后苏峻败死.匡术投降。孔群,参看本篇第38则注①。横塘,地名,在建康淮水南,沿长江筑长堤,叫做横塘。
  
  ②保存:保护着使之活下来。
  
  ③厄(è):困苦;灾难。匡:地名。孔子到宋国去,经过匡地,匡简子派兵围攻他。当时孔子和他的弟子子路一起唱歌,以示礼义教化,结果匡人解围。
  
  ④阳和:春天和暖之气。布:散布。鹰化为鸠:这本是一个节令的物侯。古人分二十四节气,每一节气又分为三候,每一候记载着应时出现的物候现象。惊蛰的三候是桃始华、仓庚鸣、鹰化为鸠。鸠即布谷鸟。
  
  【译文】
  
  苏峻叛乱时,孔群在横塘受到了匡术的威胁。后来丞相王导把匡术保全下来,并且趁着大家在一起谈笑时,叫匡术给孔群敬酒,来消除横塘一事的不满。孔群回答说:“我的德行不能和孔子相比,可是困苦却同孔子遇到匡人一样。虽然春气和暖,鹰变成了布谷鸟,至于有识之士,还是厌恶它的眼睛。”

使用道具 举报

907
发表于 2015-8-29 19:48 |只看该作者
孔群,字敬林,孔严叔父,会稽山阴人也。有智局,志尚不羁。苏峻入石头,时匡术有宠于峻,宾从甚盛。群与从兄孔愉同行于横塘,遇之,愉止与语,而群初不视术。术怒,欲刃之。愉下车抱术曰:“吾弟发狂,卿为我宥之。”乃获免。后峻平,王导保存术,尝因众坐,令术劝群酒,以释横塘之憾。群答曰:“群非孔子,厄同匡人。虽阳和布气,鹰化为鸠,至于识者,犹憎其目。”导有愧色。仕历中丞。性嗜酒,导尝戒之曰:“卿恒饮,不见酒家覆瓿布,日月久糜烂邪?”答曰:“公不见肉糟淹更堪久邪?”尝与亲友书云:“今年田得七百石秫米,不足了曲糵事。”其耽湎如此。卒于官。嗣子沉。

使用道具 举报

908
发表于 2015-8-29 19:48 |只看该作者
(37)苏子高事平,王、庾诸公欲用孔廷尉为丹阳①。乱离之后,百姓凋弊。孔慨然曰:“昔肃祖临崩,诸君亲升御床,并蒙眷识,共奉遗诏②。孔坦疏贱,不在顾命之列③。既有艰难,则以微臣为先,今犹俎上腐肉,任人脍截耳④!”于是拂衣而去。诸公亦止。
  
【注释】
  
①扎廷尉:孔坦,字君平,任廷尉,后迁侍中。苏峻(字子高)事平以后,诸公以为国都所在地的丹阳郡应该任用有名望的人为京尹,而孔坦又协助王导平息苏峻叛乱,所以希望他出任丹阳尹。
②肃祖:指晋明帝。明帝的庙号为肃宗。公元325年晋明帝临死时召司徒王导、尚书令卞壼,护军将军庾亮、丹阳尹温峤等受遗诏,辅佐太子司马衍。
③顾命:君主临终时的命令,亦即遗诏。
④微臣:轻微之臣,自称的谦辞。俎(zu):砧板。脍截:细细地切割。
  
【译文】
  
    苏子高的叛乱平定以后,王导、庾亮诸大臣想用廷尉孔坦来治理丹阳郡。经过战乱而颠沛流离之后,百姓生活困苦。孔坦激愤地说:“往日先帝临终之时,诸君亲上御床前,一起受到先帝的关怀赏识,共同接受了先帝的遗诏。我才疏位卑,不在接受遗诏之列。你们有了困难以后,就把我推到前面,我现在像是砧板上的臭肉,任人细剁细切罢了!”说完就拂袖而去。大臣们也就不再提起。

使用道具 举报

909
发表于 2015-8-29 19:49 |只看该作者
孔坦,生于公元二八六年至三三六年,字君平,会稽山阴人。生于晋武帝太康七年,卒于成帝咸康二年,年五十一岁。少方直有雅望通左氏传,解属文。元帝为晋五,以坦为世子文学。帝践位,为太子舍人,迁尚书郎。成帝时,佐王导平苏峻,累迁侍中。帝委政于导,坦每发愤以国事为己忧,忤导,出为廷尉,怏怏以疾去职。疾笃,庾冰往省,对之流泪。坦慨然道:“大丈夫将终,不问安国宁家之术,乃作儿女相向乎!”冰为之逊谢。

    东晋元帝年间,对州、府孝廉、秀才普加策试,皇帝问孔坦:“吴兴徐馥为贼,杀郡将,郡今应举孝廉不?”孔坦回答:“四罪不相及,殛鲧而兴禹,徐馥为逆,何妨一郡之贤。”大兴三年(321年)进行策试时,因时值战乱后,秀才、孝廉多不敢赴考,到场者亦托疾。皇帝欲除署孝廉,而秀才如前制。孔坦上言:“经邦建国,教学为先,移风崇化,莫尚斯矣。”建议申明前制,崇修学校,被皇帝采纳。死后追赠光禄勋,谥“简”。有《孔坦集》留世。坦着有文集十七卷,《唐书经籍志》作五卷。此从《隋书志》传于世。

使用道具 举报

910
发表于 2015-8-29 19:49 |只看该作者
(38)孔车骑与中丞共行,在御道逢匡术,宾从甚盛,因往与车骑共语①。中丞初不视,直云:“鹰化为鸠,众鸟犹恶其眼。”术大怒,便欲刃之。车骑下车抱术曰:“族弟发狂,卿为我有之!”始得全首领。
  
【注释】
  
①孔车骑:孔愉,字敬康,累迁尚书左仆射,赠车骑将军。中丞:官名,这里指孔群。扎群,字敬林,是孔愉的堂弟,官至御史中丞,是御史台的长官,掌管律令、督察等。御道:皇帝通行的道路。按:这一则和前面第36则所讲的大概是同一事而传闻异辞,一记成在苏峻夫败之前,一记成在其后。
  
【译文】
  
    车犄将军孔愉和御史中丞孔群一起外出,在御道遇见匡术,后面跟随的宾客、侍从很多,匡术便前去和孔愉说话。孔群却并不看他,只是说:“就算鹰变成了布谷鸟,所有的鸟还是讨厌它的眼睛。”匡术听了大怒,便想杀掉孔群。孔愉赶紧下车抱住匡术说:“堂弟发疯了,你看在我的面上饶了他吧!”孔群这才得以保住脑袋。
  

使用道具 举报

911
发表于 2015-8-29 19:49 |只看该作者
(39)梅颐尝有惠于陶公①。后为豫章太守,有事,王丞相遣收之。侃曰:“天子富于春秋,万饥臼诸侯出②;王公既得录,陶公何为不可放!”乃遣人于江口夺之。颐见陶公,拜,陶公止之。颐曰:“梅仲真膝,明日岂可复屈邪!”
  
【注释】
  
①梅颐:字仲真。当初大将军王敦把荆州刺史陶侃降为广州刺史时,有人在王敦面前说了陶侃的坏话,王敦就想杀陶侃。这时王敦手下的咨议参军、梅颐的弟弟梅陶劝阻了王敦,陶侃得免。后来陶侃升任大将军、太尉,借放梅颐来报答梅陶。这里说的梅颐有惠于陶公,恐属传闻有误。
②富于春秋:指年轻。万机:万事。
  
【译文】
  
    梅颐曾经对陶侃有过恩德。后来梅颐任豫章郡太守,犯了罪,丞相王导派人去逮捕了他。陶侃说:“天子还年轻,政令都由大臣发出;王公既然能逮捕人,我陶公为什么就不能放!”于是派人到江口把梅颐夺过来。梅颐去见陶侃,下拜,陶侃拦住他不让拜。梅颐说:“我梅仲真的膝头,以后难道还会向人跪拜吗!”
  

使用道具 举报

912
发表于 2015-8-29 19:50 |只看该作者
(40)王丞相作女伎,施设床席。蔡公先在坐,不说而去①,王亦不留。
  
【注释】
  
①蔡公:蔡谟,字道明,历任左光禄、录尚书事、扬州刺史、司徒。据《晋书.蔡谟传》载“谟性方雅”,故不喜王导所为。
  
【译文】
  
    丞相王导设置歌舞女,还安排下床榻坐席。蔡谟先已在座,看见这种做法很不高兴,就走了,王导也不挽留他。

使用道具 举报

913
发表于 2015-8-29 19:50 |只看该作者
(41)何次道、庾季坚二人并为元辅①。成帝初崩,于时嗣君未定②。何欲立嗣子,庚及朝议以外寇方强,嗣子冲幼,乃立康帝③。康帝登阼,会群臣,谓何曰:“朕今所以承大业,为谁之议?”何答曰:“陛下龙飞,此是庾冰之功,非臣之力④。于时用微臣之议,今不睹盛明之世。”帝有惭色。
  
【注释】
  
①何次道:何充,字次道,在晋成帝时任丹阳尹、中书令。成帝死后。他主张由成帝的儿子继位,以为父子相传是先王旧典,不得改变,遭到庾冰的反对。庾季坚:庾冰,字季坚,曾任中书监、扬州刺史,是成帝的舅舅。成帝死后,他认为国有强敌,宜立年长的君主,主张由成帝的弟弟(即康帝)继位。元辅:辅政的大臣。成帝死时,何充、庾冰同受命辅佐王室。
②嗣君:继位的君主;帝位的继承人。
③嗣子:嫡长子。康帝:晋成帝的同母弟、琅邪王司马岳。
④龙飞:君主登位。
  
【译文】
  
    何次道、庾季坚两人一起受命为辅政大臣。晋成帝刚去世,在这时,由谁继位,还没有定下来。何次道主张立皇子,鹿季坚和大臣们的议论都认为外来之敌正强大,皇子年幼,于是就立康帝。康帝登帝位后,会见群臣时问何次道:“朕今天能继承国家大业,是谁的主张?”何次道回答说:“陛下登帝位,这是庾冰的功劳,不是我的力量。当时如果采纳了小臣的主张,那么今天就看不到太平盛世了。”康帝面有愧色。
  

使用道具 举报

914
发表于 2015-8-29 19:50 |只看该作者
庾冰(296-344),字季坚,颍川鄢陵(今河南鄢陵)人。东晋官员,中书令庾亮之弟。王导死后以中书监身份在内朝掌权,亦促成晋成帝传位给弟弟晋康帝,以巩固庾氏势力。及康帝即位,进车骑将军,出镇江州,假节、镇武昌,卒,赠侍中、司空,谥曰忠成。有集二十卷。

    冰字季坚。兄亮以名德流训,冰以雅素垂风,诸弟相率莫不好礼,为世论所重,亮常以为庾氏之宝。司徒辟,不就,征秘书郎。预讨华轶功,封都乡侯。王导请为司徒右长史,出补吴兴内史。
  
    会苏峻作逆,遣兵攻冰,冰不能御,便弃郡奔会稽。会稽内史王舒以冰行奋武将军,距峻别率张健于吴中。时健党甚众,诸将莫敢先进。冰率众击健走之,于是乘胜西进,赴于京都。又遣司马滕含攻贼石头城,拔之。冰勋为多,封新吴县侯,固辞不受。迁给事黄门侍郎,又让不拜。司空郗鉴请为长史,不就。出补振威将军、会稽内史。征为领军将军,又辞。寻入为中书监、扬州刺史、都督扬豫兖三州军事、征虏将军、假节。

使用道具 举报

915
发表于 2015-8-29 19:51 |只看该作者
是时王导新丧,人情恇然。冰兄亮既固辞不入,众望归冰。既当重任,经纶时务,不舍夙夜,宾礼朝贤,升擢后进,由是朝野注心,咸曰贤相。初,导辅政,每从宽惠,冰颇任威刑。殷融谏之,冰曰:“前相之贤,犹不堪其弘,况吾者哉!”范汪谓冰曰:“顷天文错度,足下宜尽消御之道。”冰曰:“玄象岂吾所测,正当勤尽人事耳。”又隐实户口,料出无名万余人,以充军实。诏复论前功,冰上疏曰:“臣门户不幸,以短才赞务,衅及天庭,殃流邦族,若晋典休明,夷戮久矣。而于时颠沛,刑宪暂坠,遂令臣等复得为时陈力。徇国之臣,因之而奋,立功于大罪之后,建义于颠覆之余,此是臣等所以复得视息于天壤,王宪不复必明于往愆也。此之厚幸,可谓弘矣,岂复得计劳纳封,受赏司勋哉!愿陛下曲降灵泽,哀恕由中,申命有司,惠臣所乞,则愚臣之愿于此毕矣。”许之。
  
    成帝疾笃,时有妄为中书符,敕宫门宰相不得前,左右皆失色。冰神气自若,曰:“是必虚妄。”推问,果诈,众心乃定。进号左将军。康帝即位,又进车骑将军。冰惧权盛,乃求外出。会弟翼当伐石季龙,于是以本号除都督江荆宁益梁交广七州豫州之四郡军事、领江州刺史、假节,镇武昌,以为翼援。冰临发,上疏曰:臣因循家宠,冠冕当世,而志无殊操,量不及远。顷皇家多难,衅故频仍,朝望国器,与时歼落,遂令天眷下坠,降及臣身。俯仰伏事,于今五年。上不能光赞圣猷,下不能缉熙政道,而陛下遇之过分,求之不已,复策败驾之驷,以冀万里之功,非天眷之隆,将何以至此!是以敢竭狂瞽,以献血诚,愿陛下暂屏旒纩,以弘听纳。今强寇未殄,戎车未戢,兵弱于郊,人疲于内,寇之侵逸,未可量也;黎庶之困,未之安也;群才之用,未之尽也。而陛下崇高,事与下隔,视听察览,必寄之群下。群下宜忠,不引不进;百司宜勤,不督不劝。是以古之帝王勤于降纳,虽日总万机,犹兼听将相;或借讼舆人,或求谤刍荛,良有以也。况今日之弊,开辟之极,而陛下历数属当其运,否剥之难婴之圣躬,普天所以痛心于既往而倾首于将来者也。实冀否终而泰,属运在今。诚愿陛下弘天覆之量,深地载之厚,宅冲虚以为本,勤训督以为务。广引时彦,询于政道,朝之得失必关圣听,人之情伪必达天聪。然后览其大当,以总国纲,躬俭节用,尧舜岂远!大布之衣,卫文何人!是以古人有云:“非知之难,行之难;非行之难,安之难也。”愿陛下既思日侧于劳谦,纳其起予之情,则天下幸甚矣。臣朝夕伏膺,犹不能畅,临疏徘徊,不觉辞尽。顷之,献皇后临朝,征冰辅政,冰辞以疾笃。寻而卒,时年四十九。册赠侍中、司空,谥曰忠成,祠以太牢。
  
    冰天性清慎,常以俭约自居。中子袭尝贷官绢十匹,冰怒,捶之,市绢还官。临卒,谓长史江虨曰:“吾将逝矣,恨报国之志不展,命也如何!死之日,敛以时服,无以官物也。”及卒,无绢为衾。又室无妾媵,家无私积,世以此称之。冰七子:希、袭、友、蕴、倩、邈、柔。

使用道具 举报

916
发表于 2015-8-29 19:51 |只看该作者
(42)江仆射年少,王丞相呼与共棋①。王手尝不如两道许,而欲敌道戏,试以观之②。江不即下,王曰:“君何以不行?”江曰:“恐不得尔。”傍有客曰:“此年少戏乃不恶。”王徐举首曰:“此年少非唯围棋见胜。”
  
【注释】
  
①江仆射:江虨,字思玄,累迁尚书左仆射、护军将军。
②手:手段;技艺。道:围棋子。敌道:敌手;双方对等,不饶子儿。戏:游艺,这里指下围棋。
  
【译文】
  
    左仆射江虨年轻时,丞相王导招呼他来一起下棋。王导的棋艺比起他来有两子左右的差距,可是想不让子儿对下,试图拿这事来观察他的为人。江虨并不马上下子儿,王导问:“您为什么不走棋?”江虨说:“恐怕不行呢。”旁边有位客人说:“这年轻人的技术原来不错。”王导慢慢抬起头来说:“这年轻人不只是围棋胜过我。”

使用道具 举报

917
发表于 2015-8-29 19:51 |只看该作者
【江虨其人】
  
    (公元?年-368左右)(一作霖)字思玄,陈留圉人,江统之子。生年不详,约卒于晋帝太和中。博学知名,兼善弈,为中兴之冠。本州辟举秀才,累官国子祭酒。简文帝为相,每访政事,多所补益。转护军将军,领国子祭酒。卒于官。虨著有文集五卷,(《隋书经籍志》注作江彬集五卷,新旧唐书作江霖集五卷)传于世。

使用道具 举报

918
发表于 2015-8-29 19:52 |只看该作者
(43)孔君平疾笃,质司空为会稽,省之,相问讯甚至,为之流涕。庾既下床,孔慨然曰:“大丈夫将终,不问安国宁家之术,乃作儿女子相问①!”庾闻,回谢之,请其话言②。
  
【注释】
  
①儿女子:妇孺。
②话言:有益的话。
  
【译文】
  
    孔君平病重,司空庾冰当时任会稽郡内史,去探望他,十分恳切地问候病情,并为他病重而流泪。庾冰离座告辞后,孔君平感慨地说:“大丈夫快死了,却不问安邦定国的办法,竟像妇孺一样来问候我!”庾冰听见了,便返回向他道歉,请他留下教诲。

使用道具 举报

919
发表于 2015-8-29 19:52 |只看该作者
孔坦(285-335),字君平,孔子第26代后人,晋朝人,居会稽。任世子文学,后补为太子舍人,迁尚书郎,任吴郡太守,后迁尚书,疾笃未任。累迁廷尉(掌管刑法),所以也称孔廷尉。晋元帝年间,建议申明贡举之制,崇修学校。死赠光禄勋,谥“简”。
  
    曾在南朝的刘义庆写的《世说新语》中出现过: 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

使用道具 举报

920
发表于 2015-8-29 19:53 |只看该作者
(44)桓大司马诣刘尹,卧不起。桓弯弹弹刘枕,丸迸碎床褥间。刘作色而起曰①:“使君如馨地,宁可斗战求胜②!”桓甚有恨容。
  
【注释】
  
①作色:变阶色;现出怒色
②使君:对州郡长官的称呼。桓温曾仟徐州刺史,刘惔又是徐州人,便称桓温为使君。如馨地:这样。按:刘惔这句话意在讽刺桓温是当兵出身,做事不离兵的本行。
  
【译文】
  
    大司马桓温去探望丹阳尹刘惔,刘惔躺着没起床。桓温用弹弓来射他的枕头,弹丸在被褥上迸碎了。刘惔生气地起床说:“使君怎么这样,难道这也可以靠打仗取胜吗!”桓温脸色非常不满。

使用道具 举报

921
发表于 2015-8-29 19:53 |只看该作者
(45)后来年少多有道深公者,深公谓曰:“黄吻年少,勿为评论宿士①。昔尝与元、明二帝,王、庾二公周旋②。”
  
【注释】
  
①深公:竺法深,是知名的和尚。宿士:老成博学的人;资深人士。
②周旋:交往;打交道。
  
【译文】
  
    后生年少多有谈论竺法深的,竺法深告诉他们说:“黄口小儿,不要做评论界的资深人士。以前我曾经和元帝、明帝两位皇帝,王导、庾亮两位名公打过交道呢。”

使用道具 举报

922
发表于 2015-8-29 19:55 |只看该作者
  (46)王中郎年少时,江虨为仆射,领选,欲拟之为尚书郎①。有语王者,王曰:“自过江来,尚书郎正用第二人②,何得拟我!”江闻而止。
  
  【注释】
  
  ①王中郎:王坦之,字文度,参看《言语》第72则注①。领选:兼任吏部尚书。选、指选部。是吏部的前身,主管官吏任免、调动等事。尚书郎:官名。尚书分曹办事,下设尚书郎,管文书起草等事务。
  
  ②第二人:第二流的人。按:晋人注重门第,所谓第二流人,就是指家世贫寒的人。王坦之是世家子弟,所以这样说。余嘉锡以为,尚书郎“无吏部之权势,而有刀笔之烦,固名士之所不屑。惟出身寒素者为能黾勉奉公”(《世说新语笺疏》第324页注③)。
  
  【译文】
  
  北中郎将王坦之年轻时,江虨任尚书左仆射,兼管吏部尚书职务,他考虑选王坦之任尚书郎。有人把这事告诉了王坦之,坦之说:“自从过江以来,尚书郎只用第二流的人担任,怎么能考虑我呢!”江虨听说后,就不再考虑他了。

使用道具 举报

923
发表于 2015-8-29 19:57 |只看该作者
(47)王述转尚书令,事行便拜①。文度曰:“故应让杜许。”②蓝田云:“汝谓我堪此不?”文度曰:“何为不堪!但克让自是美事,恐不可阙。”蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。”
  
【注释】
  
①王述:封蓝田侯,故下文又称蓝田。参看(文学)第22则注①。转:调动官职,指升官。事行:事情实现,指诏命下达。拜:接受官职。
②文度:王坦之,是王述的儿子。杜许:不详。
  
【译文】
  
    王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。他儿子王文度说:“本来应该让给杜许。”王述说:“你认为我能否胜任这个职务?”文度说:“怎么不胜任!不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。”王述感慨地说:“既然说能胜任,为什么又要谦让呢?人家说你胜过我,据我看终究不如我。”

使用道具 举报

924
发表于 2015-8-29 19:58 |只看该作者
  王述,东晋人,字怀祖。 晋王述初以家贫,求试宛陵令,所受赠遗千数百条。王导戒之,答曰:“足自当
止。”时人未之达也。其后屡居州郡,清洁绝伦,宅宇旧物不革于昔,始为当时所叹。予尝读而笑之。夫所谓廉士者,唯贫而不改其节,故可贵也;今以不足而贪求,既足而后止,尚可为廉乎?而史臣著之,以为美谈,亦已陋矣。

    王述成名较晚,当时人们都说他是傻子。丞相王导因为他是东海内史王承的儿子,就征召他做属官。大家经常聚集在一起。王导每次讲话,许多人都争着赞美他。王述(王蓝田)坐在下席说:“丞相又不是尧舜,怎么能每件事都做得对呢?”王导非常赞赏他。

使用道具 举报

925
发表于 2015-8-29 19:58 |只看该作者
(48)孙兴公作《庾公诔》,文多托寄之辞①。既成,示庾道恩②。庾见,慨然送还之,曰:“先君与君,自不至于此。”
  
【注释】
  
①《庾公诔》:参看《文学》第78页注①。
②庾道恩:庾羲,字叔和,小名道恩,是庾亮的儿子。
  
【译文】
  
    孙兴公写了《庾公诔》,文中有很多寄托情谊的言辞。写好了,拿给庾道恩看。道恩看了,愤激地送还给他,说:“先父和您的交情本来没有达到这一步。”
  

使用道具 举报

926
发表于 2015-8-29 19:58 |只看该作者
庾羲,庾亮子,颍川鄢陵人。少有时誉,初为吴国内史。时穆帝颇爱文义,羲至郡献诗,颇存讽谏。因上表曰:“陛下以圣明之德,方隆唐虞之化,而事役殷旷,百姓凋残。以数州之资,经瞻四海之务,其为劳弊,岂可具言!昔汉文居隆盛之世,躬自俭约,断狱四百,殆致刑厝。贾谊叹息,犹有积薪之言。以古况今,所以益其忧惧。陛下明鉴天挺,无幽不烛,弘济之道,岂待瞽言。臣受恩奕世,思尽丝发。受任到东,亲临所见,敢缘弘政,献其丹愚。伏愿听断之暇,少垂察览。”其诗文多不载。羲方见授用而卒。子准,太元中,自侍中代桓石虔为豫州刺史、西中郎将,镇历阳,卒官。

使用道具 举报

927
发表于 2015-8-29 19:58 |只看该作者
(49)王长史求东阳,抚军不用①。后疾笃,临终,抚军哀叹曰:“吾将负仲祖于此。”命用之。长史曰:“人言会稽王痴,真痴。”
  
【注释】
  
①王长史:王濛,字仲祖。按:这一则可与《政事)第21页对照。抚军:晋简文帝,登位前曾任抚军大将军,封会稽王。
  
【译文】
  
    左长史王仲祖请求出任东阳太守,抚军不肯委任他。后来王仲祖病重,临去世时,抚军哀叹说:“我将会在这件事上对不起仲祖。”便下命令委任他。王冲祖说:“人们说会稽王痴心,确实痴心。”

使用道具 举报

928
发表于 2015-8-29 19:58 |只看该作者
(50)刘简作桓宣武别驾,后为东曹参军,颇以刚直见疏①。尝听记,简都无言②。宣武问:“刘东曹何以不下意?”答曰:“会不能用③。”宣武亦无怪色。
  
【注释】
  
①刘简:字仲约。官至大司马参军。
②听记:处理公文。记指公文、文件。
③下意:表示意见。会:一定;终归。
  
【译文】
  
    刘简在桓温手下任别驾,后来又任东曹参军,因为刚强正直,桓温相当疏远他。有一次处理公文,刘简一句话也不说。桓温问他:“刘东曹为什么不提出意见?”刘简回答说:“一定不会被采纳。”桓温听了,也没有一点责怪的脸色。

使用道具 举报

929
发表于 2015-8-30 10:11 |只看该作者
  (51)刘真长、王仲祖共行,日旰未食①。有相识小人贻其餐,肴案甚盛,真长辞焉②。仲祖曰:“聊以充虚,何苦辞!”真长曰:“小人都不可与作缘③。”
  
  【注释】
  
  ①旰(gàn):天色晚。a
  
  ②小人:晋代注重门第,士族阶层把府中吏役、老百姓等地位低的人都看成小人。肴案:菜肴。案,食盘。
  
  ③作缘:打交道;交朋友。
  
  【译文】
  
  刘真长、王仲祖一起外出,天色晚了还没有吃饭。有个认识他们的吏役送来饭食给他们吃,菜肴很丰盛,刘真长辞谢了。王仲祖说:“暂且用来充饥吧,何苦推辞!”刘真长说:“绝不能跟小人打交道。”

使用道具 举报

930
发表于 2015-8-30 10:13 |只看该作者
(52)王脩龄尝在东山,甚贫乏①。陶胡奴为乌程令,送一船米遗之②。却不肯取,直答语:“王脩龄若饥,自当就谢仁祖索食,不须陶胡奴米③。”
  
【注释】
  
①王脩龄:参看《言语》第81则注①。东山:山名,在会稽郡,是隐居的地方。
②陶胡奴:陶范,小名胡奴,陶侃的儿子。乌程:县名,即今浙江省吴兴县。
③“王脩龄”句:王脩龄拒绝赠米,疑是出于门第之见。王、谢是士族,陶氏本出身寒门,虽有大功也不易脐于士族之列。
  
【译文】
  
    王脩龄曾在东山隐居过一段时间,那时很贫困。陶胡奴当时任乌程县令,就运一船米去送给他。王脩龄推辞了,不肯收下,只是回话说:“王脩龄如果挨饿,自然会到谢仁祖那里要吃的,不需要陶胡奴的米。”
  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部