切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星文学 燕集南亭 白话《世说新语》
楼主: 闲过信陵饮
打印 上一主题 下一主题

白话《世说新语》 [复制链接]

721
发表于 2015-8-26 11:38 |只看该作者
(42)支道林初从东出。住东安寺中①。王长史宿构精理,并撰其才藻,往与支语,不大当对②。王叙致作数百语,自谓是名理奇藻③。支徐徐谓曰:“身与君别多年,君义。言了不长进。”王大惭而退。
  
【注释】
  
①从东出:支道林原居会稽,在京都建康东部,晋哀帝派人把他接到建康,所以说“从东出”。但这时王濛已死,这一则所记可能是传闻之误。
②宿构:事先构思。当对:相当;相称。③叙致:陈述道理。
  
【译文】
  
    支道林刚从会稽来到建康时,住在东安寺里。左长史王濛事先想好精微的义理,并且想好富有才情、文采的言辞,去和支道林清谈,可是和支道林的谈论不大相称。王濛作长篇论述,自以为讲的是至理名言,用的是奇丽辞藻。支道林听后,慢吞吞地对他说:“我和您分别多年,看来你在义理、言辞两方面全都没有长进。”王濛非常惭愧地告辞走了。
  

使用道具 举报

722
发表于 2015-8-26 11:38 |只看该作者
(43)殷中军读《小品》,下二百签,皆是精微,世之幽滞①。尝欲与支道林辩之,竟不得②。今《小品》犹存。
  
【注释】
  
①签:签注。读书有疑难处,夹上字条做际记。幽滞:深奥难解。
②“尝欲”句:据《语林》载:殷浩因为对佛经有所不解,派人去请支道林。王羲之却以为,殷浩不了解的,支道林也未必能讲通,如果讲错了。更是影响名声,所以功他不要去。支道林同意王的话,没有去见殷浩。
  
【译文】
  
    中军将军殷浩读佛经《小品》,很多地方有疑难,加了二百张字条标明,这些都是精深奥妙的地方,是当时隐晦难明的。殷浩曾经想和支道林辩明这些问题,终究不能如愿。现在《小品》还保存下来。
  

使用道具 举报

723
发表于 2015-8-26 11:39 |只看该作者
(44)佛经以为法练神明,则圣人可致①。简文云:“不知便可登峰造极不?然陶练之功,尚不可诬②。”
  
【注释】

①祛(qù)练:佛教用语,指摆脱烦恼、修练智慧,神明:精神;智慧。圣人:佛家指德智慈悲的人,即佛。按:佛经上说:“一切众生皆有佛性,但能修智慧,断烦恼,万行具足,便成佛也。”
②陶练:陶冶锻炼,指道家的炼丹。功:功效。
  
【译文】
  
    佛经认为摆脱烦恼、修练智慧,就可以成佛。简文帝说:“不知是否就可以达到最高的境界?然而,道家陶冶锻炼的功效,还是不可以抹杀的。”
  

使用道具 举报

724
发表于 2015-8-26 11:39 |只看该作者
(45)于法开始与支公争名,后情渐归支,意甚不分。遂遁迹判下①。遣弟子出都,语使过会稽,于时支公正讲《小品》。开戒弟子:“道林讲,比汝至,当在某品中。”因示语攻难数十番,云:“旧此中不可复通。”弟子如言诣支公,正值讲,因谨述开意。往反多时,林公遂屈。厉声曰:“君何足复受人寄载来!”
  
【注释】
  
①情:这里指“群情”不分(fèn):一本作“不忿”,不平,不服气。剡(shǖn)下:剡县,属会稽郡,按:支道林住在会稽郡的首府山阴县,剡县在山阴县东南。
  
【译文】
  
    于法开和尚起初和支道林争名,后来大家的心意逐渐倾向于支道林,他心里非常不服气,便到剡县隐居起来。有一次,于法开派弟子到京都去,吩咐弟子经过会稽山阴县,那时支道林正在那里宣讲佛经《小品》。于法开提醒他的弟子说:“道林开讲《小品》,等你到达时,就该讲某品了”于是给弟子示范,告诉他来回数十次的攻诘辩难,并且说:”过去这里面的问题不可能比我讲的更明白了。”弟子照他的嘱咐去拜访支道林。正好碰上支道林宣讲,便小心地陈述于法开的见解,两人来回辨论了很久,支道林终于辩输了。于是厉声说:“您何苦又给人托运呢!”

使用道具 举报

725
发表于 2015-8-26 11:39 |只看该作者
于法开(生卒年不详),晋代医家,剡县(今浙江嵊县)人,精于医术及佛释之道。据《绍兴府志》载,于氏曾于旅途中以羊肉羹及针术治难产,须臾胎儿娩出,范行准氏认为此为我国羊膜之最早记录。《隋志》载有于氏所著《议论备豫方》一卷,已佚。

使用道具 举报

726
发表于 2015-8-26 11:39 |只看该作者
(46)殷中军问:“自然无心于禀受,何以正善人少,恶人多①?”“诸人莫有言者。刘尹答曰:“譬如写水著地,正自纵横流漫,略无正方圆者②。”一时绝叹,以为名通③。
  
【注释】
  
①禀受:指人所承受于自然的天性。
②写:“泻”的古字,倾泻、流漫、流淌。这一句是说一切都是任其自然。
③名通:名言通论,指精妙通达的解释。
  
【译文】
  
    中军将军殷浩问道:“大自然赋予人类什么样的天性,本来是无心的,为什么世上恰恰好人少,坏人多?”在座的人没有谁回答得了。只有丹阳尹刘惔回答说:“这好比把水倾泻地上,水只是四处流淌、绝没有恰好流成方形或圆形的。”当时大家非常赞赏,认为是名言通论。
  

使用道具 举报

727
发表于 2015-8-26 11:40 |只看该作者
(47)康僧渊初过江,未有知者,恒周旋市肆,乞索以自营①。忽往殷渊源许,值盛有宾客,殷使坐,粗与寒温,遂及义理②。语言辞旨,曾无愧色;领略粗举,一往参诣③。由是知之。
  
【注释】
  
①康僧渊:西域僧人。曾和殷浩谈及佛经义理,辨别俗书性情之义。市肆:市中商店;市场。自营:自己谋生活。
②义理:探究经义和名理的学问。
③辞旨:言辞的意趣。曾:意:简直。表示加强语气。领略:领会。一往参诣:指一向深入钻研。
  
【译文】
  
    康僧渊刚到江南的时候,还没有人了解他、经常在街市商场上徘徊,靠乞讨来养活自己。一次,他突然到殷渊源家去,正碰上有很多宾客在座,殷渊源让他坐下,和他稍为寒暄了几句,便谈及义理。康僧渊的言谈意趣,竟然毫无愧色;不管是有深刻领会的,还是粗略提出的义理,都是他一向深入钻研过的。正是由于这次清谈,大家才了解了他。

使用道具 举报

728
发表于 2015-8-26 11:40 |只看该作者
康僧渊,本西域人,生于长安。貌虽梵人语实中国,容止详正志业弘深。诵放光道行二波若,即大小品也。晋成之世,与康法畅支敏度等俱过江。畅亦有才思善为往复,着人物始义论等。畅常执麈尾,行每值名宾辄清谈尽日。庾元规谓畅曰:此麈尾何以常在。畅曰:廉者不取贪者不与,故得常在也。敏度亦聪哲有誉,着译经录今行于世。渊虽德愈畅度而别以清约自处。常乞丐自资人未之识,后因分卫之次遇陈郡殷浩。浩始问佛经深远之理,却辩俗书性情之义。自昼之曛浩不能屈。由是改观。琅琊王茂弘以鼻高眼深戏之。渊曰:鼻者面之山,眼者面之渊,山不高则不灵,渊不深则不清。时人以为名答。后于豫章山立寺,去邑数十里,带江傍岭林竹郁茂。名僧胜达响附成群,以常持心梵经空理幽远故。偏加讲说。尚学之徒往还填委。后卒于寺焉。

使用道具 举报

729
发表于 2015-8-26 11:40 |只看该作者
(48)殷、谢诸人共集。谢因问殷:“眼往属万形,万形来入眼不①?”
  
【注释】
  
①属(zhú):通“瞩”,看。按:谢安意指能否不看而知。这一则原注:“谢有问,殷无答,疑阙文。”
  
【译文】

    殷浩、谢安等人聚会在一起。谢安便问殷浩:“人们用眼睛去看一切物象,一切物象是否就会进入眼睛呢?”

使用道具 举报

730
发表于 2015-8-26 11:40 |只看该作者
(49)人有问殷中军:“何以将得位而梦棺器,将得财而梦矢秽①?”殷曰:“官本是臭腐,所以将得而梦棺尸;财本是粪土,所以将得而梦秽污。”时人以为名通。
  
【注释】
  
①位:官位;爵位。矢:通“屎”。迷信的说法,做梦和现实正相反,故有此问。
  
【译文】
  
    有人间中军将军殷浩:“为什么将要得到官爵就梦见棺材,将要得到钱财就梦见粪便?”殷浩回答说:“官爵本来就是腐臭的东西,因此将要得到它时就梦见棺材尸体;钱财本来就是粪土,因此将要得到它时就梦见肮脏的东西。”当时的人认为这是名言通论。

使用道具 举报

731
发表于 2015-8-26 11:40 |只看该作者
(50)殷中军被废东阳,始看佛经①。初视《维摩诘》,疑“般若波罗密”太多②;后见《小品》,恨此语少。
  
【注释】
  
①“殷中军”句:晋穆帝永和九年(公元353年),殷浩以中军将军率师北伐,遇姚襄起兵反,殷浩败回。次年,桓温废殷浩为庶人,殷浩便迁往东阳郡信安县。
②般若波罗密:指菩萨修行之一法。波罗密是佛教所谓“到彼岸”(指所幻想的超脱生死的境界)。佛经说:“到者有六焉:一曰檀,檀者,施也(布施)……六曰般若,般若者,智慧也,然则五者为舟,般若为导。导则俱绝有相之流,升无相之彼岸也。故曰波罗密也。”智慧,指如实了解一切事物。
  
【译文】
  
    中军将军殷浩被免职,迁到东阳郡,这才看佛经。开始看《维摩诘经》,怀疑“般若波罗密”这句话太多了;后来看《小品》,已经了解了这句话的意旨,又可惜这样的话太少了。

使用道具 举报

732
发表于 2015-8-26 11:41 |只看该作者
(51)支道林、殷渊源俱在相王许①。相王谓二人:“可试一交言。而才性殆是渊源峭崤、函之固。君其慎焉②!”支初作,改辙远之③;数四交,不觉入其玄中。相王抚肩笑曰:“此自是其胜场,安可争锋④!”
  
【注释】
  
①相王:指晋简文帝,他未登帝位时,以上稽王身份任丞相,所以称相王。
②才性:参看本篇第34则注①。崤(xiáo)、函:崤山和函谷关,大概指今陕西潼关以东至河南新安县境一带,是秦国的险要关塞。这里以崤、函之固形容殷渊源善谈才性,无懈可击,难以攻入
③改辙:改道,比喻改变方向、话题。
④胜场:稳操胜算的处所;杰出之处
  
【译文】
  
    支道林、殷渊源都在相王府中,相王对两人说道:“你们可以试着辩论一下。可是才性关系问题恐怕是渊源的坚固堡垒,您可要谨慎啊!”支道林开始论述问题时,便改变方向,远远辟开才性问题;可是论辩了几个回合,便不觉进入了渊源的玄理之中。相王拍着肩膀笑道:“这本来是他的特长,你怎么可以和他争胜呢!”

使用道具 举报

733
发表于 2015-8-26 11:41 |只看该作者
殷浩(303-356年),字渊源,陈郡长平(今河南西华)人。其父殷羡,出任豫章太守、光禄勋。殷浩识度清远,弱冠有美名。尤善玄言,与叔父融俱好老、易。融每与浩谈,则辞屈,着篇则融胜,为风流谈论者所宗。建元初,(公元343年)征为建开将军。石虎死,以浩为都督扬、豫、徐、兖、青五州军事。浩以定中原为己任,上疏北征。会姚襄反,浩遣将击之。军败,废为庶人,口无怨言,惟终日书空作“咄咄怪事”四字。后桓温将以浩为尚书令,遗书告之浩作答书,虑有谬误,开闭者数十,竟以空函送达。大忤温意,由是遂绝。卒后,追复本官。浩著有文集五卷,《唐书经籍志》、《隋书志》作四卷传于世。

使用道具 举报

734
发表于 2015-8-26 11:41 |只看该作者
(52)谢公因子弟集聚,问:“《毛诗》何句最佳①?”遏称曰:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”②公曰:“訏谟定命。远猷辰告③。”谓此句偏有雅人深致④。
  
【注释】
  
①毛诗:即《诗经》,是周代的一部诗歌总集,现在流传下来的是由毛亨作传的,又称毛诗。
②遏:是谢玄的小名,谢玄是谢安的侄儿。“昔我”两句:出自《诗经.小雅.采薇》,大意是:想起我离家出证的时光,杨柳轻轻摆荡;如今我回到家乡啊,雪花漫天飘扬。”按:谢玄是从艺术性方面称赞这两句的。雨(yù)雪,下雪。
③“訏(xǜ)谟”句:出自《诗经.大雅.抑》,大意是:国家大计一定要号召,重大方针政策就及时宣告。按:谢安是从政治角度肯定这一句的。
④雅人:高尚文雅的人,深致:深远的意趣。
  
【译文】
  
    谢安趁子侄们聚会在一起的时候,问道:“《诗经》里面哪一句最好?”谢玄称赞说:“最好的是‘昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。’”谢安说:“应该是“訏谟定命,远猷辰告’最好。”他认为这一句特别有高雅之土的深远意趣。
  

使用道具 举报

735
发表于 2015-8-26 11:42 |只看该作者
毛亨,生平不详,是“毛诗”的开创者。一说西汉鲁(今山东曲阜)人;一说河间(今河北河间、献县)人。据称其诗学传自子夏,作《毛诗古训传》,传授赵人毛苌。时人谓毛亨为大毛公,毛苌为小毛公。古时有四家为《诗经》作注,齐、鲁、韩三家诗(鲁诗(申培公所传)、齐诗(辕固生所传)、韩诗(韩婴所传),从西晋到宋先后失传,现仅存《韩诗外传》六卷,只有毛亨、毛苌叔侄作注的“毛诗”流传下来。郑玄作笺、孔颖达作疏,成就了《毛诗正义》。

    毛诗指西汉时鲁国毛亨和赵国毛苌所辑和注的古文《诗》,也就是现在流行于世的《诗经》。毛诗每一篇下都有小序,以介绍本篇内容、意旨等。而全书第一篇《关雎》下,除有小序外,另有一篇总序,称为《诗大序》,是古代诗论的第一篇专著。

使用道具 举报

736
发表于 2015-8-26 11:43 |只看该作者
(53)张凭举孝廉,出都,负其才气,谓必参时彦①。欲诣刘尹,乡里及同举者共笑之。张遂诣刘,刘洗谬料事,处之下坐,唯通寒暑,神意不接。张欲自发,无端。顷之,长史诸贤来清言,客主有不通处,张乃遥于未坐判之;言约旨远,足畅彼我之怀,一坐皆惊。真长延之上坐,清言弥日,因留宿。至晓,张退,刘曰:“卿且去,正当取卿共诣抚军②。”张还船,同侣问何处宿,张笑而不答。须臾,真长遣传教觅张孝廉船,同侣惋愕③。即同载诣抚军。至门,刘前进谓抚军曰:“下官今日为公得一太常博士妙选④。”既前,抚军与之话言,咨嗟称善,曰:“张凭勃窣为理窟⑤。”即用为太常博士。
  
【注释】
  
①孝廉:指很孝顺父母,品行端上的人,汉武帝时令郡国每年考察并推荐孝、廉各一人,魏晋沿用此制。时彦:当代有才德名望的人士。
②抚军:指简文帝司马昱。晋穆帝永和元年(公元345年).以会稽王司马昱为抚军大将军,故称抚军。
③传教:主管宣布教令的郡吏。
④下官:下属官吏的自称。太常博士:官名,是礼宫,专管仪礼的。
⑤勃窣(sū):形容才华迸发而出。《广韵》没韵“窣”字下注:“勃窣,穴中出也”。理窟:义理聚集之处;义理的渊薮。
  
【译文】
  
    张凭察举为孝廉后,到京都去,他仗着自己有才气,认为必定能厕身名流。想去拜访丹阳尹刘真长,他的同乡和一同察举的入都笑话他。张凭终于去拜访刘真长,这时刘真长正在洗谬和处理一些事务,就把他安排到下座,只是和他寒暄一下,神态心意都没有注意他。张凭想自己开个头谈谈,又找不到个话题。不久,长史王濛等名流来清谈,主客间有不能沟通的地方,张凭便远远地在未座上给他们分析评判,言辞精炼而内容深刻,能够把彼此心意表述明白,满座的人都很惊奇。刘真长就请他坐到上座,和他清谈了一整天。于是留他住了一夜。第二天,张凭告辞对,刘真长说:“你暂时回去,我将邀你一起去谒见抚军。”张凭回到船上,同伴问他在哪里过夜,张凭笑笑,没有回答。不一会儿,刘真长派郡吏来找张凭坐船,同伴们很惊愕。刘真长当即和他一起坐车去谒见抚军。到了大门口,刘真长先进去对抚军说:“下官今天给您找到一个大常博士的最佳人选。”张凭进见后,抚军和他谈话,不住赞叹,连声说好,并说:“张凭才华横溢,是义理篓革之所。”于是就任用他做太常博士。

使用道具 举报

737
发表于 2015-8-26 11:43 |只看该作者
刘惔,字真长,沛国相人也。祖宏,字终嘏,光禄勋。宏兄粹,字纯嘏,侍中。宏弟潢,字冲嘏,吏部尚书。并有名中朝。时人语曰:“洛中雅雅有三嘏。”父耽,晋陵太守,亦知名。惔少清远,有标奇,与母任氏寓居京口,家贫,织芒屩以为养,虽荜门陋巷,晏如也。人未之识,惟王导深器之。后稍知名,论者比之袁羊。惔喜,还告其母。其母,聪明妇人也,谓之曰:“此非汝比,勿受之。”又有方之范汪者。惔复喜,母又不听。及惔年德转升,论者遂比之荀粲。尚明帝女庐陵公主。以惔雅善言理,简文帝初作相,与王濛并为谈客,俱蒙上宾礼。时孙盛作《易象妙于见形论》,帝使殷浩难之,不能屈。帝曰:“使真长来,故应有以制之。”乃命迎惔。盛素敬服惔,及至,便与抗答,辞甚简至,盛理遂屈。一坐抚掌大笑,咸称美之。
  
    累迁丹阳尹。为政清整,门无杂宾。时百姓颇有讼官长者,诸郡往往有相举正,惔叹曰:“夫居下讪上,此弊道也。古之善政,司契而已,岂不以其敦本正源,镇静流末乎!君虽不君,下安可以失礼。若此风不革,百姓将往而不反。”遂寝而不问。
  
    性简贵,与王羲之雅相友善。郗愔有伧奴善知文章,羲之爱之,每称奴于忄炎。惔曰:“何如方回邪?”羲之曰:“小人耳,何比郗公!”惔曰:“若不如方回,故常奴耳。”桓温尝问惔:“会稽王谈更进邪?”惔曰:“极进,然故第二流耳。”温曰:“第一复谁?”惔曰:“故在我辈。”其高自标置如此。
  
    惔每奇温才,而知其有不臣之迹。及温为荆州,惔言于帝曰:“温不可使居形胜地,其位号常宜抑之。”劝帝自镇上流,而己为军司,帝不纳。又请自行,复不听。及温伐蜀,时咸谓未易可制,惟惔以为必克。或问其故,云:“以蒱博验之,其不必得,则不为也。恐温终专制朝廷。”及后竟如其言。尝荐吴郡张凭,凭卒为美士,众以此服其知人。
  
    尤好《老庄》,任自然趣。疾笃,百姓欲为之祈祷,家人又请祭神,惔曰:“丘之祷久矣。”年三十六,卒官。孙绰为之诔云:“居官无官官之事,处事无事事之心。”时人以为名言。后绰尝诣褚裒,言及惔,流涕曰:“可谓人之云亡,邦国殄瘁。”裒大怒曰:“真长生平何尝相比数,而卿今日作此面向人邪!”其为名流所敬重如此。

使用道具 举报

738
发表于 2015-8-26 11:44 |只看该作者
(约公元371年前后在世),字长宗,吴郡人。生卒年不详,约晋简文帝咸安元年前后在世。少聪慧。举孝廉。诣刘惔,惔处之下坐。会王蒙就惔清言,有不通处,凭于末座判之。言深旨远,一座皆惊。惔延之上坐,清言竟日,遂言之简文帝。帝召与语,叹曰:“张凭勃窣为理窟!”用为太常博士。累迁吏部郎,御史中丞,司空长史。凭著有文集五卷,(《隋书》、《唐书经籍志》)传于世。

使用道具 举报

739
发表于 2015-8-26 11:44 |只看该作者
(54)汰法师云:“六通、三明同归,正异名耳①。”
  
【注释】
  
①六通:佛教用语,认为有六种通:天眼通、天耳通、身通、它心通、宿命通,漏尽通(漏:烦恼),前五通,一般人可能修炼到,最后一通,即割断一切烦恼,自在无碍,这只有圣者能做到。天明:指心得到解脱,能知过去、现在、未来三世,明指显豁、分明。宿命明,知过上之生命相;天眼明,知未来之上命相;漏尽明,知现在之苦相,能割断一切烦恼。所以六通、三明,殊名同归。
  
【译文】
  
    说:“六通和三明同一指归,只是名称不同罢了。”
  

使用道具 举报

740
发表于 2015-8-26 11:44 |只看该作者
(55)支道林、许、谢盛德,共集王家。谢顾谓诸人:“今日可谓彦会。时既不可留,此集固亦难常,当共言咏,以写其怀。”许便问主人有《庄子》不,正得《渔父》一篇。谢看题,便各使四坐通。支道林先通,作七百许语,叙致精丽,才藻奇拔,众咸称善。于是四坐各言怀毕。谢问曰:“卿等尽不?”皆曰:“今日之言,少不自竭。”谢后粗难,因自叙其意,作万余语,才峰秀逸,既自难干,加意气拟托,萧然自得,四坐莫不厌心①。支谓谢曰:“君一往奔诣,故复自佳耳②!”
  
【注释】
  
①才峰:比喻才能突出。秀逸:特异超俗。干:触犯,这里指赶上。拟托:比拟寄托。萧然:潇洒。
②一往奔诣:一向抓紧钻研。
  
【译文】
  
    支道林、许询、谢安诸位品德高尚人士,一起到王濛家聚会。谢安环顾左右对大家说:“今天可以说是贤士雅会。时光既不可挽留,这样的聚会当然也难常有,我们应该一起谈论吟咏,来抒发我们的情怀。”许询便问主人有没有《庄子》这部书,主人只找到《渔父》一篇。谢安看了题目,便叫大家一个个讲解其义理。支道林先讲解,说了七百来句后,说解义理精妙优美,才情辞藻新奇拔俗,大家全都赞好。于是在座的人各自谈完了自己的体会。这时谢安问道:“你们说完了没有?”都说:“今天的谈论,很少有保留,没有不尽意的了。”谢安然后大致提出一些疑问,便畅谈自己的意见,洋洋万余言,才思敏锐高妙,特异超俗,这已经是难以企及了,加上情意有所比拟、寄托,潇洒自如,满座的人无不心悦诚服。支道林对谢安说:“您一向抓紧钻研,自然很优异呀!”
  

使用道具 举报

741
发表于 2015-8-26 11:45 |只看该作者
(56)殷中军、孙安国,王、谢能言诸贤,悉在会稽王许。殷与孙共论《易象妙于见形》①:孙语道合,意气干云②。一坐咸不安孙理,而辞不能屈。会稽王慨然叹曰:,“使真长来,故应有以制彼。”即迎真长,孙意己不如。真长既至,先令孙自叙本理。孙粗说己语,亦觉殊不及向。刘便作二百许语,辞难简切,孙理遂屈。一坐同时拊掌而笑,称美良久。
  
【注释】
  
①“殷与”句:据《晋书?刘恢传》载,孙安国(名盛,字安国)作(易象妙于见形论》.会稽王司马昱使殷浩难之,不能屈。
②道:道家思想体系的核心,道家认为这是产生物质世界的总根源。干二:冲上云霄。
  
【译文】
  
    中军将军殷浩、孙安国、王濛、谢尚等擅长清谈的名士,全在会稽王官邸聚会。殷浩和孙安国两人一起辩论《易象妙于见形论》一文,孙安国把它和道家思想结合起来谈论时,显得意气高昂。满座的人都觉得孙安国的道理不妥,可是又不能驳倒他。会稽王很有感慨地叹息道:“如果刘真长来了,自然会有办法制服他。”随即派人去接刘真长,这时孙安国料到自己会辩不过。刘真长来后,先叫孙安国谈谈自己原先的道理。孙安国大致复述一下自己的言论,也觉得很不如刚才所讲的。刘真长便发表了二百来句话,论述和质疑都很简明、贴切,孙安国的道理便被驳倒了。满座的入同时拍手欢笑,赞美不已。
  

使用道具 举报

742
发表于 2015-8-26 11:45 |只看该作者
(57)僧意在瓦官寺中,王苟子来,与共语,便使其唱理①。意谓王曰:“圣人有情不?”王曰:“无。”重问曰:“圣人如柱邪?”王曰:“如筹算,虽无情,运之者有情②。”僧意云:“谁运圣人邪?”苟子不得答而去。
  
【注释】
  
①唱理:领头提出义理。
①筹算:筹码,计算的用具。
  
【译文】
  
    僧意住在瓦官寺,王苟子到来,和他一起谈玄理,便让他先开个头。僧意问王苟子:“佛有感情没有?”王说:“没有”。僧意又问道:“那么佛像柱子一样吗?”王说:“像筹码,虽然没有感情,可是使用它的人有感情。”僧意又问:“谁来使用佛呢?”王苟子回答不了就走了。
  

使用道具 举报

743
发表于 2015-8-26 11:45 |只看该作者
(58)司马太傅问谢车骑①:“惠子其书五车、何以无一言人玄②?”谢曰:“故当是其妙处不传。”
  
【注释】
  
①司马大傅:司马道子。参青《言语》第98则注①。
②”惠子”句:《庄子.天下》说,惠施所著的书可以装满五车(极言著书之多),可是讲的道理很杂乱,言辞也不当。
  
【译文】
  
    太傅司马道子问车骑将军谢玄:“惠子所著的书有五车之多,为什么没有一句话涉及玄言?”谢玄回答说:“这当然是因为玄言的精微处难以言传。”

使用道具 举报

744
发表于 2015-8-26 11:45 |只看该作者
59)殷中军被废,徙东阳,大读佛经,皆精解,唯至事数处不解①。遇见一道人,问所签,便释然②。
  
【注释】
  
①“殷中”句:可参照本篇第50则。徙(xi):迁移。事数:佛教用语、指一切事物的名相(耳可闻者为名,眼可见者为相)。即佛经中的五阴、十:入、四谛、十二因缘、五根、五力之类,是讲佛教的某些内容、教义的。
②释然:形容疑难排除后心里安宁。
  
【译文】
  
    中军将军殷浩被罢官后,迁居东阳,大读佛经,都能精通其义理,只有读到事数处理解不了、便用字条标上。后来碰见一个和尚,就把标出的问题拿来请教,便都解决了。
  

使用道具 举报

745
发表于 2015-8-26 11:45 |只看该作者
(60)殷仲堪精核玄论,人谓莫不研究①。殷乃叹曰:“使我解《四本》,谈不翅尔②!”
  
【注释】
  
①玄论:指道家学说。
②不翅:同“不啻”,不只。
  
【译文】
  
    殷仲堪深入地考究了道家的学说,人们认为他没有哪方面不研究的。殷仲堪却叹息说:“如果我能解说《四本论》,言谈就不只是现在这样了!”
  

使用道具 举报

746
发表于 2015-8-27 08:47 |只看该作者
(61)殷荆州曾问远公:“《易》以何为体①?”答曰:“《易》以感为体②。”殷曰:“铜山西崩,灵钟东应,便是《易》耶③?”远公笑而不答④。
  
【注释】
  
①体:本体。《易.系辞》说:”故神无方而《易》无体。”
②感:感应。例如所谓阴阳二气交感相应而产生万物。
③”铜山”二句:据《汉书?东方朔传》,孝武帝时,未央宫前殿的铜钟无故口鸣,东方朔就说会有山崩。他说,铜是山之子,山是铜之母、母子相感,所以钟呜。后果有南郡大守上书说山崩。又《樊英别传》载,东汉顺帝时宫殿里铜钟自鸣而蜀地山崩。
④“远公”句:《易》理精微广大,惠远难加可否,所以下答。
  
【译文】
  
    荆州刺史殷仲堪问惠远和尚:“《周易》用什么做本体?”惠远回答说:“《周易》用感应做本体。”殷又问:“西边的铜山崩塌了,东边的灵钟就有感应,这就是《周易》吗?”惠远笑着没有回答。
  

使用道具 举报

747
发表于 2015-8-27 08:47 |只看该作者
(62)羊孚弟娶王永言女。及王家见婿,孚送弟俱往。时永言父东阳尚在,殷仲堪是东阳女婿,亦在坐①。孚雅善理义,乃与仲堪道《齐物》②。殷难之,羊云:“君四番后当得见同。”殷笑曰:“乃可得尽,何必相同!”乃至四番后一通③。殷咨嗟曰:“仆便无以相异!”叹为新拔者久之④。
  
【注释】
  
①东阳:指王临之,曾任东阳太守。
②雅:很;甚。理义:理和义,这里指辨忻名理的学问。《齐物》:《齐物论》,是《庄子》中的一篇。
③乃:而,表示上下句的连接。一:竟然,表示事情出乎意料。
④新拔者:后起之秀。
  
【译文】
  
    羊孚的弟弟羊辅娶王永言的女儿为妻。当王家要接待女婿的时候,羊孚亲自送他弟弟到王家。这时王永言的父亲王临之还活着,殷仲堪是王临之的女婿,也在座。羊孚很擅长名理,便和殷仲堪谈论《庄子.齐物论》。殷仲堪反驳了羊孚的见解,羊孚说:“您经过四个回合后将要见到彼此的见解相同。”殷仲堪笑着说:“只能说尽,为什么一定会相同!”等到四个回合后两人见解竟然相通了。殷仲堪感慨他说:“这样,我就没有什么见解跟你不同了!”并且久久地赞叹羊孚是后起之秀。

使用道具 举报

748
发表于 2015-8-27 08:48 |只看该作者
(63)殷仲堪云:“三日不读《道德经》,便觉舌本间强①。”
  
【注释】
  
①道德经:《老子》一书后来称为《道德经》。间(jiàn)强:生硬。按:这句指对理论根据生疏了,才思就不敏捷,言谈就不流畅。
  
【译文】
  
殷仲堪说:“三天下读《道德经),就会觉得舌根发硬。”

使用道具 举报

749
发表于 2015-8-27 08:48 |只看该作者
(64)提婆初至,为东亭第讲《阿毗昙》①。始发讲,坐裁半,僧弥便云:“都已晓。”②即于坐分数四有意道人,更就馀屋自讲③。提婆讲竟,东亭问法冈道人曰:“弟子都未解,阿弥那得已解?所得云何?”曰:“大略全是,故当小未精核耳。”
  
【注释】
  
①提婆:外国和尚名。东亭:王珣。参看(言语》第102则注②。《阿毗昙》:佛经名。
②发讲:初讲,宣讲开始。裁:通“才”,刚刚。僧弥:王珣的弟弟王珉.小名僧弥。按:提婆一开始就抓住了实质问题,且明畅易晓,很能启发人,所以僧弥一听便僵。
③数四:三四个,四五个,表约数,有意:指有意趣、有见解。
  
【译文】
  
    提婆刚到京都不久,就被请到东亭侯王珣家讲解《阿毗昙经)。刚第一次开讲,僧弥坐到中途就说:“我已经全都懂了。”随即在座中分出几个有见解的和尚,另外到别的房间里自己讲解。提婆讲完后,王珣问和尚道:“弟子还一点也没有理解,阿弥哪能已经理解了呢?他的心得怎么样?”法冈说:“大体上都领会得对,只是稍为不够精密翔实就是了。”

使用道具 举报

750
发表于 2015-8-27 08:48 |只看该作者
65)桓南郡与殷荆州共谈,每相攻难,年馀后,但一两番。桓自叹才思转退,殷云:“此乃是君转解①。”
  
【注释】
  
①“此乃”句:言桓玄更加了解殷氏所谈玄理,所以攻难就少了。
  
【译文】
  
    南郡公桓玄和荆州刺史殷仲堪在一起谈玄,每每互相辩驳,一年多以后,辩驳少了,只有一两次。桓玄自己慨叹才思越来越倒退了,殷仲堪说:“这其实是您便加领悟了。”

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部