只需一步,快速开始
临窗独饮 发表于 2024-11-2 11:49 天,我居然感觉你这个说法最合理!天才啊知音同志!
使用道具 举报
公理力 发表于 2024-11-2 11:23 最接地气的翻译(陕籍译者党双忍版): 【第一章,摽,有梅子掉下来了,向树上 ...
公理力 发表于 2024-11-2 11:23 最复杂的翻译(海外译者明珠版): 【(孟夏四月)梅子开始成熟掉落,树上还有七 ...
远烟空沫 发表于 2024-11-3 16:41 我认同这个:以代嫁女的语气来倡导男女婚姻以时。
远烟空沫 发表于 2024-11-3 16:44 突然觉得这首蛮有现实意义的,现在的青年男女很多都不婚姻以时了。
东方安澜- 发表于 2024-11-3 15:56 好帖!
春水秋霜伊人 发表于 2024-11-3 17:02 表扬知音的,我都无端高兴。
金豆豆 发表于 2024-11-3 18:46 这个,“有”字的对应翻译,没有能看出来~~~
金豆豆 发表于 2024-11-3 18:49 这个时间节点,诗歌里没有,是翻译者想当然加进去的?
公理力 发表于 2024-11-3 22:26 你一直都是站队模范
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved. Powered by Discuz!
本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉