译文
近年来谙尽仕途光景,临近老境更觉得年去年来岁月匆匆。
除夕的爆竹,惊醒了思乡的残梦,客居的愁绪,伴随着长夜昏灯。
眼前是彤云笼罩着远山,雪意渐浓,心中却现出初生的柳叶,含苞的桃花,春意融融。
想见家中的儿女,正围着地炉,议论着父亲归家的行踪。
注释
乙亥:宋高宗绍兴二十五年(1155年)。
岁除:除夕。
渔梁村:在今福建浦城县西北,渔梁山下。
似觉:犹言感觉;感受。
更(gēng):经历。
乡梦:思乡之梦
永夜:长夜。唐骆宾王《别李峤得胜字》诗:“寒更承永夜,凉景向秋澄。”
客愁:旅客怀乡的愁思。
商量:酝酿,预示,此用拟人手法。
柳眼:初生柳叶,细长如人睡眼初展。元稹《寄浙西李大夫四首》之一:“柳眼梅心渐欲春。”
桃腮:指桃花,《剪灯馀话秋千会记》:“正桃腮半吐,莺声初试。”
领略:意犹尝试。
儿女:儿子女儿。
行人:途中之人,作者自指。
地炉:火坑。唐司空图《修史亭》:“渐觉一家看冷落,地炉生火自温存。” |