切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星文学 国学堂 【朦胧英语沙龙】电影中的经典英文台词及其它
楼主: ~月朦胧~
打印 上一主题 下一主题

【朦胧英语沙龙】电影中的经典英文台词及其它 [复制链接]

3121
发表于 2015-8-22 21:22 |只看该作者
“If we assume that everything that makes us human comes from our brains and our interactions with other brains and with our environment, there’s no reason to believe that, in the future, computers we build to simulate the brain wouldn’t exhibit human-like behavior.”
“如果我们假设人之所以为人,完全依仗于人类的大脑,以及大脑与其他大脑和环境之间的交流,那么,我们就有理由相信,我们模拟人脑制造出来的电脑将来也能够做出类似的人类行为。”

使用道具 举报

3122
发表于 2015-8-22 21:25 |只看该作者
Cyrillo also shares Kurzweil’s belief that by 2045 we’ll have molecule-sized computers inside our bodies and brains, tasked with protecting our health and enhancing our cognitive powers. Our brains could connect to the cloud in order to get their abilities extended.
同库兹韦尔一样,西里络也相信到2045年,我们会制造出可安装在人体和大脑内的分子级电脑,达到呵护健康和提高认知能力的目的。我们的大脑可以连接到“云”,从而拓展大脑的能力。

使用道具 举报

3123
发表于 2015-8-22 21:27 |只看该作者
You might think it’s impossible for that to happen in just a couple of decades, but Cyrillo says we shouldn’t think linearly because our technology evolves exponentially.
你或许会想,在短短几十年内这样的事情根本不可能发生,但是西里络表示,我们不能线性思考,因为科技正在突飞猛进。

使用道具 举报

3124
发表于 2015-8-22 21:42 |只看该作者
“In 30 years, Apple managed to build a phone whose computational capacity is almost 200 million times more powerful than the first Macintosh,” Cyrillo wrote. “Projecting 30 years from now, the idea that we’ll have a molecule-sized computer, some billion times more powerful than the iPhone of today, isn’t as crazy as you may think.”
“短短30年的时间,苹果公司研制出计算能力比第一代苹果机几乎快两亿倍的一款手机,”西里络写道,“这样说来,预计从现在开始的30年内,研制出比iPhone强大数十亿倍的分子级电脑,也并不是什么疯狂的想法。”

使用道具 举报

3125
发表于 2015-8-22 21:45 |只看该作者
With the development of quantum computers and serious advances in neuroscience that are already happening, Cyrillo says he believes we’ll have examples of strong AI in less than 30 years, or at least AI agents that task themselves with learning all about our universe and its mysteries.
随着量子计算机的发展和神经系统学的突飞猛进,西里络相信用不了30年,我们就能够研制出功能强大的人工智能样本;或至少能够研制出用来探索宇宙奥秘的人工智能。

使用道具 举报

3126
发表于 2015-8-22 22:36 |只看该作者
女性英雄,漫威制造

像《美国队长2》、《超凡蜘蛛侠2》这样的超级英雄电影主角无一例外都是男性,难道男性才是英雄专业户?而漫威正在颠覆这一传统,塑造出一个个女性超级英雄形象。

使用道具 举报

3127
发表于 2015-8-22 22:53 |只看该作者
Captain America: The Winter Soldier has taken China by storm. On its opening weekend earlier last month, the action movie grossed $39.2 million (243.82 million yuan) at the national box office, drawing an estimated crowd of 5.6 million, according to The Hollywood Reporter. That’s more than Thor, which was released in November, but not enough to beat Iron Man 3’s record-breaking performance a year ago.
好莱坞大片《美国队长2:寒冬战士》可谓人气席卷全中国。据《好莱坞记者报》报道,4月初,这部动作巨制在中国创造了3920万美元(约合2亿4382万人民币)的首映周末票房,观影人数预计达到560万人次。这一数字已经远超去年11月上映的《雷神》,但是还未打破《钢铁侠3》于2013年创下的纪录。

使用道具 举报

3128
发表于 2015-8-22 23:12 |只看该作者
Apart from their commercial success, what do Captain America, Thor and Iron Man have in common? They’re all superheroes who we’ve admired since our childhood. They’re also the products of Marvel, the US publisher of comic books.
除了都取得了巨大的商业成功之外,美国队长、雷神和钢铁侠还有什么共同之处呢?他们都是我们自幼就崇拜的超级英雄,同时他们也是美国漫画巨头漫威公司所创造的角色。

使用道具 举报

3129
发表于 2015-8-22 23:12 |只看该作者
But there’s something else, too: they’re all white men.
此外,他们还有一个共同点:都是白人。

使用道具 举报

3130
发表于 2015-8-22 23:12 |只看该作者
Yes, Scarlett Johansson makes an appearance starring as Black Widow alongside Chris Evans in The Winter Soldier, but it’s just that — an appearance. Her role doesn’t bring any real substance to the plot and the focus is *predominantly on Captain America.
好吧,由斯嘉丽·约翰逊饰演的黑寡妇确实和美国队长(克里斯·埃文斯饰)一同出现在《美国队长2:冬日战士》中,但她只是个花瓶“龙套”而已。这一角色对于情节发展没有任何实质性影响,情节主要放在了美国队长身上。

使用道具 举报

3131
发表于 2015-8-22 23:18 |只看该作者
“There’s a glass ceiling cinematically,” Joss Whedon, director of The Avengers, told Wired magazine. “There is not a major studio out there that is trying to make a movie about a female superhero. They’ll say, ‘This is guy stuff.’”
“电影中的女性也会遭遇‘玻璃天花板’效应,”《复仇者联盟》的导演乔斯·惠登在接受《连线》杂志采访时表示,“在美国,没有一家电影巨头愿意试水女性超级英雄电影。他们会说:‘这是男人们的角色。’”

使用道具 举报

3132
发表于 2015-8-22 23:20 |只看该作者
On those rare occasions when women do make it into action movies, it seems they are either stripped of their *femininity or are merely set *props, as James Cameron, director of Avatar, told The Guardian. “I do think Hollywood movies get it wrong when they show women in action roles — they basically make them men. Or else they make them into superheroes in shiny black suits, which is just not as interesting.”
就像《阿凡达》的导演詹姆斯·卡梅隆在接受《卫报》采访时说的那样,少数情况下,女性会担任动作片中的角色,但她们要么丧失了女性魅力,要么仅仅沦为配角。“我确实认为好莱坞动作片中塑造的女性形象是错误的——她们大多数被塑造成了‘金刚芭比’,或者只是被打造成穿着闪亮黑色礼服的超级英雄,这样的形象令人提不起兴趣。”

使用道具 举报

3133
发表于 2015-8-22 23:22 |只看该作者
Marvel, however, is trying to put an end to this stereotypical treatment of women in heroic roles. In November, it announced that a new character would be taking over the long-standing comic series Ms. Marvel.
而漫威公司正在尝试终结人们对女性英雄形象的老观念。去年11月,漫威宣布《惊奇女士》漫画系列将诞生一个新角色。

使用道具 举报

3134
发表于 2015-8-22 23:24 |只看该作者
Instead of the usual sexy white American blonde, the new heroine is Kamala Khan, a Muslim-American teenager learning to deal with the struggles of growing up as the young daughter of Pakistani immigrants living in Jersey City.
全新的女主人公卡玛拉汉并非性感的金发女郎,而是一位美籍穆斯林少女。作为生长在泽西城的一个巴基斯坦移民家中的年轻女儿,她学着如何处理成长的烦恼。

使用道具 举报

3135
发表于 2015-8-22 23:27 |只看该作者
Kamala has already become a powerful figure in a *nascent but growing movement to make superhero comics more diverse and widely appealing.
卡玛拉汉天生神力,但成长的变化使得这部英雄漫画更加多样化和吸引人。

使用道具 举报

3136
发表于 2015-8-22 23:29 |只看该作者
“Kamala is not unlike Peter Parker [Spider-Man],” Axel Alonso, editor-in-chief of Marvel, told AP. “She’s a 16-year-old girl from the *suburbs who is trying to figure out who she is and trying to *forge an identity when she suddenly *bestows great power and learns the great responsibility that comes with it.”
“卡玛拉汉和‘蜘蛛侠’彼得·帕克一样,”漫威总编辑阿克塞尔·阿隆索在接受美联社采访时说道,“她是一位来自郊区的16岁女孩,尝试弄明白自己是谁,当突然获得超能力时,她尝试着重塑自我并且认识到随之而来的责任。”

使用道具 举报

3137
发表于 2015-8-22 23:32 |只看该作者
Alonso believes that alternative role models like Kamala can help bring new readers to comics: “When you see [a hero who] looks like you, you are more inspired to pick up that book.”
阿隆索认为像卡玛拉汉这样不同于以往的角色可以为这部漫画带来更多的读者:“当你看到一本书中的英雄和自己如出一辙,你就会更有阅读的兴致。”

使用道具 举报

3138
发表于 2015-8-22 23:35 |只看该作者
Speaking to Reuters, Sana Amanat, co-creator of Kamala and editor of the series, added: “We are always trying to *upend expectations to an extent, but our point is to always reflect the world outside our window, and we are looking through a lot more windows right now.”
萨那·阿玛纳特是卡玛拉汉这一动漫形象的创造者之一,同时也是《惊奇女士》系列漫画的编辑,她在接受路透社采访时补充说:“我们总是在某种程度上试着推翻人们的固有预期,但是,我们此举是想反映出窗外的世界,并且现在我们可以透过更多扇窗口来观望这个世界。”

使用道具 举报

3139
发表于 2015-8-23 15:11 |只看该作者
《白日焰火》:向好莱坞致敬的黑色电影

在柏林国际电影节上“擒熊”归来的影片《白日焰火》在万众期待中登陆全国各大院线。作为一部兼具文艺与商业之作,该片到底有何独到之处呢?

使用道具 举报

3140
发表于 2015-8-23 15:13 |只看该作者
In my opinion, most award-winning Chinese films at international film events are likely to be indie or artistic ones, instead of genre films. In the case of Black Coal, Thin Ice, the Golden Bear prizewinner at the Berlin International Film Festival in February, my guess was right.
在我看来,能够在国际电影节上获奖的中国电影大都是些独立电影或者文艺片,而非传统的类型片。这部于2月柏林国际电影节上斩获金熊奖的《白日焰火》正好验证了我的猜测。

使用道具 举报

3141
发表于 2015-8-23 15:16 |只看该作者
Set in the time period from 1999 to 2004, the film tells the story of ex-cop Zhang Zili (Liao Fan), now an alcoholic security guard, and his ex-partner. When a series of familiar-looking murders begins, they decide to follow up on a previous investigation of similar murders that ended their careers and shamed them.
该片将时间背景设定在1999至2004年之间,故事围绕从警局退役后,终日以酒度日的保安张自力(廖凡饰)和他昔日的同事展开。在一系列熟悉的连环谋杀案发生之后,二人决定重新调查之前断送他们警察生涯,令他们蒙羞的一个类似案件。

使用道具 举报

3142
发表于 2015-8-23 15:18 |只看该作者
The unadorned, unflattering and raw portrait of a mid-size town in winter in North China, all frozen and covered in thick layers of snow, is what I like most about the film. It provides a perfect setting for such a mystery story.
该片深得我心的一点是:影片朴实无华且准确无误地描述了那座冬日里银装素裹的中国北方中等城市,为这样一个悬疑推理故事搭建了完美的场景。

使用道具 举报

3143
发表于 2015-8-23 15:21 |只看该作者
Liao, the first Chinese to win the Best Actor award at the Berlin Film Festival for his role in the movie, plays Zhang in the classic mold of the sleep-deprived, unshaven, tough detective. His mellow face may lend itself to comedy, but the film also gives him a chance to show a human side, interpreting big themes like love and betrayal.
作为首位获封柏林影帝的华人演员,廖凡在片中完美诠释了张自力这个无精打采,不修边幅的落魄警察形象,堪称经典。尽管他老成的脸庞可能很适合演喜剧,但该片还让他有机会展现人性的一面,诠释了爱情与背叛等重大主题。

使用道具 举报

3144
发表于 2015-8-23 15:24 |只看该作者
Another acting highlight falls on Gwei Lun-mei(桂纶镁), who plays a strange, dark lady. She gives the character more depth by blurring the lines between good and evil.
全片的另一大亮点是桂纶镁的精彩演出,片中她饰演了一位举止奇怪、内心忧郁的女人。她亦正亦邪的演技令该角色更加耐人寻味。

使用道具 举报

3145
发表于 2015-8-23 15:26 |只看该作者
As a salute to the classic Hollywood film noir, Black Coal, Thin Ice combines bleakness and pessimism with just the right amount of wry humor. And throughout, director-writer Diao Yinan maintains an impressive mood of unease and approaching danger, which carries the film forward.
作为一部向经典好莱坞黑色电影致敬的作品,《白日焰火》将阴郁、悲情与恰到好处的黑色幽默相互融合。而令人称赞的是,在导演兼编剧刁亦男的镜头下,那种不安情绪与险象环生的情节贯穿了整个影片,推动着故事情节的发展。

使用道具 举报

3146
发表于 2015-8-23 15:28 |只看该作者
Although it is a less overtly political film than Jia Zhangke’s recent controversial project A Touch of Sin, Black Coal, Thin Ice does offer a similarly dark and direct portrait of one of the less fashionable corners of China, at a less attractive time of year.
尽管与贾樟柯颇具争议的新片《天注定》相比,《白日焰火》没有前者那样明显的政治色彩。但后者在类似的黑色基调中直接讲述了在那样一个平凡年代,发生在中国一个不起眼角落里的故事。

使用道具 举报

3147
发表于 2015-8-23 15:32 |只看该作者
While the realistic social commentary implied in the film may be something that appealed to the judges in Berlin, it may also drive away a large number of audiences. Then again, if you’re tired of romantic flicks and no-brainer visual stunts, Black Coal, Thin Ice offers some welcome change.
影片对现实社会的诠释获得柏林电影节评审们的青睐,但这也可能令一大部分观众无法买账。如果你对爱情电影或者无需动脑的视觉特效产生审美疲劳,那么《白日焰火》可以给你换个口味。

使用道具 举报

3148
发表于 2015-8-23 15:45 |只看该作者
揭开《美国骗局》中的真实故事

“你设陷阱要套出坏蛋。我们把装满蜂蜜的大罐子放在外头,然后一群苍蝇就朝我们飞过来了。”

使用道具 举报

3149
发表于 2015-8-23 15:45 |只看该作者
"You set a crook to catch a crook. We put the big honey pot out there and all the flies came to us." ——Mel Weinberg, 60 Minutes, April 12, 1981
“你设陷阱要套出坏蛋。我们把装满蜂蜜的大罐子放在外头,然后一群苍蝇就朝我们飞过来了。”——梅尔·温伯格,《60分钟》,1981年4月12日

使用道具 举报

3150
发表于 2015-8-23 15:45 |只看该作者
1. How long had Mel Weinberg been living a life of crime prior to his capture?
1. 梅尔·温伯格被逮捕之前有多长的犯罪生涯?

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部