本帖最后由 海鲜酱 于 2021-10-24 08:57 编辑
《美国入籍效忠宣誓词》一个“自由”的“国度”,竟有如此不自由的效忠仪式和誓词。
中文翻译:
“我谨此宣誓,我完全放弃我对以前所属任何外国亲王、君主、国家或主权之公民资格及忠诚;我将支持及捍卫美利坚合众国宪法和法律、对抗国内和国外所有的敌人;我将真诚地效忠美国;当法律要求时,我愿为保卫美国拿起武器;当法律要求时,我会为美国做非战斗性之军事服务;当法律要求时,我会在zhf官员指挥下执行具有国家重要意义的工作。我在此心甘情愿地宣誓,绝无任何心智障碍、借口或保留;请上帝保佑我。”
英文原文:
“I hereby declare, on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty of whom or which I have heretofore been a subject or citizen; that I will support and defend the Constitution and laws of the United States of America against all enemies, foreign and domestic; that I will bear true faith and allegiance to the same; that I will bear arms on behalf of the United States when required by the law; that I will perform noncombatant service in the Armed Forces of the United States when required by the law; that I will perform work of national importance under civilian direction when required by the law; and that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion; so help me God.”
作者:forcode
链接:https://xueqiu.com/3167081651/160665070
来源:雪球
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
风险提示:本文所提到的观点仅代表个人的意见,所涉及标的不作推荐,据此买卖,风险自负。 |