切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星时事 六星杂谈 [原创]你能选择吗?—看《穿普兰达的女王》有感而笔
查看: 4365|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[原创]你能选择吗?—看《穿普兰达的女王》有感而笔 [复制链接]

跳转到指定楼层
主楼
发表于 2011-4-7 10:31 |只看该作者 |倒序浏览 |
搜索本主题
本帖最后由 咱是一头大胖猪 于 2011-4-7 10:36 编辑

[原创]你能选择吗?—看《穿普兰达的女王》有感而笔



看了一部电影《穿普兰达的女王》,影片描述了一个做着记者梦的女孩儿安蒂进入时尚杂志社实习,做时尚总编米兰达的助理,在追求理想与被迫选择之间做着艰难取舍,做回自己还是为了前途不顾一切的故事。

这曾经是一本书,很畅销;然后它成为一部电影,将职业女性华丽而又充满辛酸的生活跃然于公众眼前。

过于人性化的结局将这个高效率高节奏化从骨子里把人的道德观改变了的电影编排得符合观众的情感,但现实往往不能顺乎人情,衣着邋遢虽有着创作天赋的安蒂显然难以适应完全不同的生活节奏,但寻求工作成绩的认可使她渐渐迷失了自我,竭力适应去这个以外在形象和无所不用其极的工作效率来吸引眼球的工作。

对于时尚观点一无所知的安蒂来说,短时间内就将邋遢的形象完全改观是不可能的;影片为她选择了一位时尚杂志社的专家内杰尔,聪明的女孩儿直奔这位看上去有些人情味的专家;而这位专家竟也无法拒绝那双美丽的大眼睛和近乎于乞求的声音。于是在短短的时间里,内杰尔成为安蒂的时尚顾问。

或许,安蒂这个涉世不深,言行举止对于整日追求时尚气息的氛围颇显土里土气的粗坯对内杰尔来说绝对具有一种可以全新化发掘的挑战性,而非出于对那楚楚可怜的哀恳反馈而来的人情味。

而米兰达的原第一助理艾米莉从一开始就极端排斥安蒂,甚至刻薄地直言安蒂那不修边幅的形象侮辱了她的行业《时尚》杂志。而内杰尔则通过安蒂吃过洋葱的口里的刺激味道来表示对所谓“异类”的不满,同时稳定的环境也令他蔑视于初出茅庐的新人,称安蒂为可怜虫。当然,这一切都可以理解,追求高效率的工作氛围使这些原本还有些人味现在已成为机器运转的某个环节的他们只认可同样环节,对于不适合的,在他们看来幼稚而浅薄的都会给予排斥的意象。但一旦安蒂融入了他们的氛围,成为他们的一员,穿着入时,使他们自以为赏心悦目的外在观感得到满足以后,安蒂的内在所发挥出来的光彩则完全征服了他们。虽然艾米莉心中充满了嫉妒,但她无法否认安蒂的能力比她高。

职业常上等同于你死我活的拼杀,但却与战场上明明白白的血腥场面完全迥异,这里表现出轻声细语般的优雅,然而却往往使人感到五雷轰顶、如堕地狱般的恐惧。我们看看米兰达,由梅丽尔·斯特里普饰演的女魔头吧,她的工作人员对她而言只是一些必须高效率化的机器,但这些机器还必须拥有华丽的外表,像一群光彩照人的奴隶供她使唤,牲口一样没有自我。

职场上,商场上,战场上,哪里不是如此,军事化的管理方式调教出来的就是一批没有人性化的机器;人性,必须抹杀或者为上层悦己者而存在,前程才是最重要的。

当安蒂的朋友们依旧生活在原先那种低层次的懒散而邋遢的环境中时,他们适应不了安蒂越来越远离固有的生活情趣,而安蒂也逐渐脱离了那种简单的氛围。在安蒂的心中仍然做着挣扎,她想做回自己,但现实的残酷性逼迫得她不得不在工作与生活之间进行选择,理想与爱情毕竟打破不了人与社会的利益关系。于是观众们看到了自己,对于痛苦的安蒂愈发认可和同情;但另一方面,银幕下的人们依旧做着殊死的拼杀,以求出人头地,换回名利与地位。

最终,安蒂厌弃了米兰达的那种“所有人都是为了象我们一样”的为了名利不惜一切代价尔虞我诈向上行的观念,在备受青睐,前途一片光明的时刻毅然抛弃了光明的前景,选择重新做回自我,那个米兰达传呼她的手机被她轻轻抛入喷水池中。相信许多人都在为那一幕欢呼。然而,也定不免在心底惋惜。有多少人真正能认清自我,真正做到为了真实的理想而既成在手的抛弃荣华富贵呢?不可说没有,但很难真有。

整部影片充满了时尚气息,即便是最后抛弃了时尚回到平凡生活的安蒂也无法脱离时尚环境对她的影响与改变,笨重的平底鞋换成了高跟皮靴,不修边幅的邋遢大衣换成了简洁明快凸显干练的短甲克,以精细搭配的饰链、皮包、发型;有过那一段经历的安蒂其实由内而外都发生了巨大的变化。

人不能为了保持自我而排拒所有,但应该为了保持自我看清一切。如何做,看你想的。

2008-12-22 11:44分发于大自在天论坛/注册名:自由的飞翔


附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
分享到: QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

沙发
发表于 2011-4-7 14:02 |只看该作者
继续欢迎猪猪。

第一幅照片的女人很有气质啊。

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-4-7 18:02 |只看该作者
本帖最后由 莫冉 于 2011-4-7 18:03 编辑

又来看猪猪的影评。
做生活的旁观者,不做沉迷者。

使用道具 举报

地板
发表于 2011-4-8 07:58 |只看该作者
第一张就是那个米兰达。

使用道具 举报

5
发表于 2011-4-8 07:59 |只看该作者
奇怪,怎么今天看不到照片了呢?

使用道具 举报

6
发表于 2011-4-9 15:59 |只看该作者
没看过,介绍下吧~

使用道具 举报

7
发表于 2011-4-9 16:07 |只看该作者
读了一篇洪晃的字,谈时尚的,转来
[转载]洪晃: 时尚到底是什麽?

我听见“时尚”俩个字就头大,这个词包罗万象,英文里的fashionable,trendy ,stylish, a la mode, in vogue, hip, chic都被翻译为“时尚”。我们的语言的层次感被“时尚”这块大抹布给擦平了,反倒是英文给了“时尚”更加细腻的解释。上面那些词大概意思一样,但用起来还是不一样。

Fashionable,这个词源于Fashion,时装的意思,就是说一个人非常能够“跟趟”,每个季都愿意把自己改头换面。Trendy,这个词似乎比fashionable更前卫一些,前者有潮流先驱者的含义,也就是说任何trendy的东西没有fashionable那样普及。一个trendy的人可以是个“弄潮儿”,而一个fashionable 的人是个跟着潮流走的人。stylish这个词严格得说是很有风格的意思。如果说一个人非常有风格并不等于说这个人时尚。其含义甚至和“时髦”相反,一个风格是持久的,是以不变应万变的生活方式。A la mode实际上是法语,在英语里面和流行的用法非常相似,比如我们不会说一个人非常流行,而更多的是说一个东西或者做法非常流行。在英文里面, a la mode 也更多地借来形容东西、做法、风尚,而不太用来形容人。In vogue是一半英文,一半法文,由于用了个 in ,其时间感特别强,任何 in vogue 的东西似乎不会超过一个季节。如果让我翻译hip, 那就是实实在在“时髦”的意思。时髦用在年轻人身上似乎很合适,如果说某某是一个六十岁的时髦老太太,似乎这个人又有点超出常规范围、不传统的感觉。chic的发音是“希克”,不是“切客”。如果发音成为后者便是小妞的意思,而且是英文里面男人把女人当作猎物时对女人的称呼,含义大大不同。有一个时尚刊物叫《CHIC》,几乎所有人都读“切克”,如果一个女编辑能够号称是“切克”杂志,和标榜自己是“花花公子”杂志也差不多。 chic要比hip更有派头,可以登大雅之堂,而hip更是街头巷尾的时髦。

说了这么多冠冕堂皇的话以后,我该说点实话了。实际上“时尚”对我来讲,就是“竞争对手”的意思。《时尚》是时尚类期刊的大哥大。比我经营的小刊物要大好多好多。有高人曾经指点我和《时尚》挑战一下,这样是推广自己的好办法。《时尚》的俩个老板既聪明又大度,我们经常在好多公共场合碰到,在我写了篇文章骂“COSMO”之后碰到《时尚》老板刘江,他笑嘻嘻地说:“怎么着,洪晃,咱不是挺哥们儿的嘛。”

我心里有鬼,支支吾吾说了些对不起的客套话。

“我们还讨论了一下,”刘江笑眯眯地说,“决定不接你的招。”

我及其佩服他们不仅一眼看穿我的把戏,并且还采取了“好男不跟女斗”的态度,都是上上的对策,厉害!难怪他们是行业的老大。

今天这篇文章似乎又有点要挑战点什么的概念,特此说一声,我的确有点心怀鬼胎,贼心不死,俩位老大干脆帮一把,接招吧。

使用道具 举报

8
发表于 2011-4-9 16:17 |只看该作者
了解了她一下,名人后代,为祖居和外交部打官司,输赢不知。自称“痞女”,看她言行的确豪放,敢说敢做,事业腾飞、言辞尖锐。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部