切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 679|回复: 30
打印 上一主题 下一主题

One day [复制链接]

跳转到指定楼层
主楼
发表于 2024-8-5 01:36 |只看该作者 |正序浏览 |
搜索本主题
本帖最后由 啊哩哩啊 于 2024-8-5 01:47 编辑

今天见到有人说起南狼坨子了,一个我很喜欢的家伙,一个神交的好兄弟,一个才华横溢的诗人,一个与袋鼠竞跑的帅哥。
他突然地抽身而去,没有理由,没有解释,那时我很少上来,等到再来时,他已不见踪影。
我们闲聊不多,但总会在诗词歌赋或者一些喜欢的文字里形成共识,彼此欣赏。其实他给我更多的宽容和鼓励。
在他离去前的一段时间,我们常在一起玩译诗,把一些英文诗翻成中文诗。他的译诗好过我,而他却很谦虚。
“岂曰无衣,与子同袍”;“执子之手,与子偕老”。《诗经》里的这几句,其实本就是为兄弟写的,我曾想送给他,但不知道还有没有机会。男人的情谊有时也并不总是硬梆梆的。
我想他了。
唱一首歌,表示我还在想着他,但愿他能看见。
挪威歌手Sissel的《one day》,这是一位我很喜欢的歌手,我听过她很多的歌,天籁之声。
这是一首英文歌,以前唱过。我英文不算好,将就唱一下,主要是歌词,有点切合当下的心情。

像和南狼当初一起玩的时候一样,贴出原歌词,然后译诗,然后等更好的版本出现。但愿有人一起来参与,一起分享。

zwh-One Day- 全民K歌,KTV交友社区 (qq.com)

找了一下原版的给大家分享。
▶ One Day (163.com)
2

查看全部评分

分享到: QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

31
发表于 2024-8-6 22:49 |只看该作者
真是全才啊,佩服!

使用道具 举报

30
发表于 2024-8-5 23:22 |只看该作者
大美丽 发表于 2024-8-5 23:13
啊对,我阳了!我以为这些天嗓子哑了是练朗诵练的,直到昨天开始浑身酸痛,头晕乏力才想起来,一测试,原 ...

你是累的,休息不好,抵抗力差了。现在得要注意休息了,吃两天药就好了。

使用道具 举报

29
发表于 2024-8-5 23:21 |只看该作者
大美丽 发表于 2024-8-5 23:09
特别佩服英译诗的,而译成古诗版是最难的一种。不仅需要英文好,文学基础深厚才做得到。
以前红袖的gree ...

其实也不难的。原文意思弄明白了,后面也就是文字组织能力而已。

使用道具 举报

28
发表于 2024-8-5 23:13 |只看该作者
啊哩哩啊 发表于 2024-8-5 22:59
自己弄着玩的,主要是看网上那些歌词翻译得有点烂,自己试试。对了,忘了给你的朗诵版本标音了。明天给你 ...

啊对,我阳了!我以为这些天嗓子哑了是练朗诵练的,直到昨天开始浑身酸痛,头晕乏力才想起来,一测试,原来是阳了!

是不是有点恼火

使用道具 举报

27
发表于 2024-8-5 23:09 |只看该作者
啊哩哩啊 发表于 2024-8-5 22:59
自己弄着玩的,主要是看网上那些歌词翻译得有点烂,自己试试。对了,忘了给你的朗诵版本标音了。明天给你 ...

特别佩服英译诗的,而译成古诗版是最难的一种。不仅需要英文好,文学基础深厚才做得到。
以前红袖的green和飘红合译鲁拜集,真是牛死了,我是弄不好的。

使用道具 举报

26
发表于 2024-8-5 22:59 |只看该作者
大美丽 发表于 2024-8-5 22:56
好听,还有,这两个译本是你译的吗?牛啊,请收下我的膝盖

自己弄着玩的,主要是看网上那些歌词翻译得有点烂,自己试试。对了,忘了给你的朗诵版本标音了。明天给你弄啊。

使用道具 举报

25
发表于 2024-8-5 22:56 |只看该作者
好听,还有,这两个译本是你译的吗?牛啊,请收下我的膝盖

使用道具 举报

24
发表于 2024-8-5 21:10 |只看该作者
老兄多才多艺,佩服

使用道具 举报

23
发表于 2024-8-5 20:44 |只看该作者
啊哩哩啊 发表于 2024-8-5 20:21
真的是这样,以后怎么样谁也难说,也只有过好眼前的日子


使用道具 举报

22
发表于 2024-8-5 20:25 来自手机 |只看该作者
婉兮 发表于 2024-8-5 20:20
那是,我也就是友好邀请,从前也一起共过版。

是个很棒的家伙。他喜欢来当然好,不过不去影响他了,随他所愿,各自自在。

使用道具 举报

21
发表于 2024-8-5 20:21 来自手机 |只看该作者
满堂花醉三千客 发表于 2024-8-5 20:19
珍惜当下吧!

真的是这样,以后怎么样谁也难说,也只有过好眼前的日子

使用道具 举报

20
发表于 2024-8-5 20:20 |只看该作者
啊哩哩啊 发表于 2024-8-5 20:18
我也不知道他愿意不愿意来,随他所愿吧

那是,我也就是友好邀请,从前也一起共过版。

使用道具 举报

19
发表于 2024-8-5 20:20 来自手机 |只看该作者
蒙衣客 发表于 2024-8-5 11:44
真的是这样的吗

有个念想总比没有的好

使用道具 举报

18
发表于 2024-8-5 20:19 |只看该作者
啊哩哩啊 发表于 2024-8-5 20:16
是呢,这也是无能为力的事。

珍惜当下吧!

使用道具 举报

17
发表于 2024-8-5 20:18 来自手机 |只看该作者
婉兮 发表于 2024-8-5 10:50
我看了你们的翻译,很厉害啊。希望你带他一起来玩。

我也不知道他愿意不愿意来,随他所愿吧

使用道具 举报

16
发表于 2024-8-5 20:17 来自手机 |只看该作者
小妖婧 发表于 2024-8-5 07:48
让灵魂感动的一首歌~~
不容易不简单~必须点赞三千万~

有小妖婧一次赞就足矣

使用道具 举报

15
发表于 2024-8-5 20:16 来自手机 |只看该作者
满堂花醉三千客 发表于 2024-8-5 06:51
情义无价,走失过许多知心朋友。

是呢,这也是无能为力的事。

使用道具 举报

14
发表于 2024-8-5 20:09 |只看该作者
不靠谱的酸菜鱼 发表于 2024-8-5 04:09
还是忍不住想听
尽管最近不敢听歌
怕触景生情徒自悲伤

怎么变多愁善感了?这可不是你风格。开心点吧。得要你指点一下,译文还有啥问题?这首歌词挺好的,但有些滋味我总觉得没翻译出来。

使用道具 举报

13
发表于 2024-8-5 14:15 |只看该作者

真的是

使用道具 举报

12
发表于 2024-8-5 11:44 来自手机 |只看该作者
本帖最后由 蒙衣客 于 2024-8-5 11:53 编辑
小妖婧 发表于 2024-8-5 07:50
念念不忘 必有回响~思念是彼此的~相信南狼会感受到~


真的是这样的吗

使用道具 举报

11
发表于 2024-8-5 11:43 来自手机 |只看该作者
小妖婧 发表于 2024-8-5 07:48
让灵魂感动的一首歌~~
不容易不简单~必须点赞三千万~


那得听听

使用道具 举报

10
发表于 2024-8-5 10:50 |只看该作者
我看了你们的翻译,很厉害啊。希望你带他一起来玩。

使用道具 举报

9
发表于 2024-8-5 10:49 |只看该作者
哈哈,小妖婧那句正是我想说的。果然中了。南狼肯定会来找你的。

使用道具 举报

8
发表于 2024-8-5 07:50 |只看该作者
念念不忘 必有回响~思念是彼此的~相信南狼会感受到~

使用道具 举报

7
发表于 2024-8-5 07:48 |只看该作者
让灵魂感动的一首歌~~
不容易不简单~必须点赞三千万~

使用道具 举报

6
发表于 2024-8-5 06:51 |只看该作者
情义无价,走失过许多知心朋友。

使用道具 举报

5
发表于 2024-8-5 04:09 |只看该作者
还是忍不住想听
尽管最近不敢听歌
怕触景生情徒自悲伤

使用道具 举报

地板
发表于 2024-8-5 01:37 |只看该作者
另一版

我已在此,孤单依旧;
形单影只,了无惧意;
茕茕孑立,靡所底止;
另辟蹊径,正当其时;
来日眷顾,当属求新;
追星逐梦,抛弃恐惧;
终将获爱,无任东西;
心愿所系,得遂有日。

倘若消沉,无所适从;
亦当奋起,自省确信;
追星逐梦,抛弃恐惧;
终将获爱,无任东西;
心愿所系,得遂有日。

离舍不易,未来叵测;
坚信有日,得偿所愿;
追星逐梦,抛弃恐惧;
终将获爱,无任东西;
心愿所系,得遂有日
1

查看全部评分

使用道具 举报

板凳
发表于 2024-8-5 01:37 |只看该作者
我已在此,依然孤身不群。
虽形单影只,却了无怯意。
茕茕孑立,极目无边。
是时候另辟蹊径。
坚信万象有更新,
那一天终将降临。
追随你闪亮的星,
将恐惧抛诸脑后。
无论身处何方
你都会找到爱。
你的内心会说:
总有那一天。

当你情绪低落,
无所适从,
如欲更上层楼,
你自深知无疑:
坚信万象有更新,
那一天终将降临。
追随你闪亮的星,
将恐惧抛诸脑后。
无论身处何方,
你都能找到爱。
你的内心会说:
总有那一天。

我知抽身离去不易,
未来遥不可期。
但总有一天,
你会得偿所愿。
追随你闪亮的星,
将恐惧抛诸脑后。
无论身处何方,
你都能找到爱。
你的内心会说:
总有那一天。
1

查看全部评分

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部