赞同你说。
大一还是大二那年,有天校礼堂(兼饭堂)门口报栏忽见大字报,围观者众。
凑近一看,原来是教英语的洪老师,洋洋洒洒抄了很多与dog相关的英语词语、词组和谚语,为狗正名。前有序言,交代了事端的来龙去脉,具体细节忘了,但系中西文化冲突这点我印象深刻。我对洪老师印象很好,讲课幽默风趣,这回是急眼了才不得不以大字报形式示人。从此,我写东西很少再以猪狗喻人,无论表扬还是嘲弄。说人家孩子是 a lucky dog (幸运儿),肯定讨骂。当然,家禽家畜由于与人关系太密切,任何一种语言文字中都少不了用来做比喻,但我们对狗基本是不友好的,使劲想了一下,狗不嫌家贫算是表扬狗狗的吧。
与天地抗争,我们的文化基因里缺乏敬畏和感恩之心,任何神圣的事物没有不敢嘲弄的。