3
❺科≠倮≠棵
❻窠,巢,裹
《史记·张仪传》:"秦带甲百余万,车千乘,骑万匹,虎贲之士,跿跔科头,贯颐奋戟者,至不可胜计。"这句话说的"科头"是错别字,应该写作"裸头",或者"倮头",就是说"不著兜鍪入敌阵。
《孟子·离娄下》:""源泉混混,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海",这里的""盈科而后进",科=窠,意思泉水在坑坑洼洼的地面流淌,必须先填充满坑坑洼洼之后才继续向前流。坑坑洼洼,就是"窠",或者"巢"。"巢,鸟在木上曰巢,在穴曰窠。"
"鸟在木上曰巢,在穴曰窠",这个意象还是来自"旦"。"旦"是饱满的,圆滚滚的果实。那果实的空壳自然而然就空落落的,这就是"巢"或"窠",意象与"旦"是一致的。
"科",则与"旦"的意象无关。"科"是分类的意思,科目一,科目二,分门别类,所以说当今汉语里写"一棵树两棵树"是不对的,正确写法是"一科树两科树"。这个字从《孟子》和《史记》开始写错,现在自然无法改正,心里知道作罢。同样道理,语文课,数学课,应该写作语文科,数学科。这些都是"科学",各科的学问。
《呂氏春秋·本生》:"其於物無不受也,無不裹也,若天地然。"这里有一个"裹"字,没有写错,意思也很明确,裹=旦,万物充盈于天地良心间,饱满诚实,是自足,是自然,是天然。
有些人追求天然的自足自然,把枯瘪的事物层层叠叠包裹,不但难以达到自然丰美,徒显人工雕琢之痕。过分的衣饰打扮≠自足的裹;过分的裸≠美的绽放。
自然的绽放才是合乎自然美的裸,合乎自然美的裹才是正确的衣饰打扮。
|