译文
莲子像手指一般大,分尝的甜美不由让人想起母亲的慈爱。
许多莲子一起聚在一个莲蓬中,让人想到就莲子般相处的一房里的众多兄弟。
莲子中有个小小芽芯,拳缩着好像幼儿的手。
让人想起家中的众小儿,在门口迎着我讨要梨枣吃。
莲芯的本性正是苦,吃了苦的东西哪里能感觉到甜?
老吃甘美可能受毒,素餐则心中羞惭。
莲生在淤泥之中,出淤泥却不受污染。
吃莲谁不感到甘,真懂得莲味的却很少。
我的家乡在双井塘,秋风十里送荷香。
哪能找到志同道合者,回家去缝制芙蓉衣裳。
注释
(角戢)(角戢):本指牛羊角集聚在一起,这里形容莲子挤在一个莲房,尖头一一露在外边。(注:原文字打不出来。)
么:幼小者。
拳:拳缩着。
雏:幼禽幼鸟,这里指小儿女。
腊毒:腊,本是干肉,干肉放久了,会腐败,含有毒素。这里作动词用,句意是香甜的东西吃久了会受毒害。
素食:吃白食。尸位素餐,为官心怀惭愧。
淤泥:塘中沉积的浊泥。淤:沉积。
双井:作者家乡,江西修水双井村。
塘:荷塘。
同袍子:志同道合的人。《诗经·秦风·无衣》:“岂曰无衣,与子同袍。”
制芙蓉裳:用蓬花做衣裳,象征人的高洁。出自《楚辞·涉江》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。” |