译文
城墙上的狐狸和土地庙里的老鼠满满一窝,恶虎毒蛇横行于都城大道。
不管上天有眼明鉴,只知贪污将地皮都刮走。
官吏个个似肥如瓠瓜的野鸭,百姓似鱼肉被踏作烂泥。
用各种名义征收的苛捐杂税谁敢质问,空盼能有清官来伸张正义。
注释
狐鼠:是“城狐舍鼠”的简称,语出《韩非子》。
城狐:城墙上的狐狸。
舍鼠:土地庙里的老鼠。这句的“狐鼠”与下句的“虎蛇”都比喻仗势作恶的官吏。
擅(shàn)一窟(kū):满满一窝,指恶吏众多。
九逵(kuí):指都城大道,又称九衢。“行九逵”也指恶吏众多,又有横行霸道的意思。
但:只。
地无皮:指官吏把地皮刮走了。
鹜(wù):鸭子。瓠(hù):瓠瓜。
民鱼:这句的意思官吏鱼肉百姓。
糜(mí):煮得稀烂的粥。
交征:交相征收,指用各种名义征收的苛捐杂税。
素丝诗:指清官。 |