译文
和同僚去虎丘游玩,适时仓幕同僚魏益斋已经升官,陈芬窟,李方庵任期都快满了。
骏马长嘶,野草凝冻,天空阴霾密布,虎丘仿佛也双眉紧锁。正值芳洁的瑞雪刚刚消融,虎丘前的松树枝干消瘦,憔悴如同真娘。持着短杖攀登虎丘,穿越荒台,还能看到埋葬美好事物的痕迹。让我们将千古兴亡的遗恨,融入这半丘残照孤云的苍凉之中去吧。
举起酒杯,再次凭吊吴地先贤英魂。山间雾气因绿树映衬而呈翠色,湿润的山雾如寒水浸面,让微有醉意的人们顿然清醒。曾有多少夜晚,月明星稀,剑池之下的宝剑沉埋,夜间可以看到剑气上冲的斗牛的奇妙景观。登临之后魏益斋就要离吴进京了,到杭州后一定春风得意,有如先去探花寻芳的使者。站在虎丘上回望苏州,在一片迷茫浩渺的烟雨沧波中,黄昏来临了,梅花也已为风雨所败。
注释
木兰花慢:词牌名。原为唐教坊曲。《金奁集》入“林钟商调”,五十五字,前后片各三仄韵,不同部换叶。代表作有辛弃疾词《木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》等。
紫骝(liú):骏马名。
岫眉:指山峰。
颦(pín):皱眉。
蕙(huì)雪:芳洁的瑞雪。
真真:此指真娘。唐时吴妓,时人比之为南朝之苏小小,死后葬苏州虎丘山剑池之西。后文人往来虎丘多有凭吊之作。
轻藜(lí):短杖。
瘗(yì)花:指真娘墓。
吴魂:吴地先贤英魂。
醺:醉。
剑水:指虎丘景点剑池。《一统志》:“《吴越春秋》:阖闾冢在闻门外虎丘,专诸鱼肠剑在焉。千万人筑治之,取土临湖口,葬三日而白虎踞其上,故日虎丘。”《元和郡县志》:“虎丘山在吴县西北八里,阖闾葬于此。秦始皇凿其珍异,莫知所在。孙权穿之,亦无所得。其凿处,今成深涧。”《吴地记》:“秦始皇东巡至虎丘,求吴王宝剑,其虎当坟而踞。始皇以剑击之不及,误中于石,遗迹尚存。剑无复获,乃陷城池。旁有石可坐千人,号千人石。俗传因生公讲法得名。”
星纹:七星纹。李峤《宝剑篇》:“吴山开,越溪涸,三金合冶成宝锷。淬渌水,鉴红云,五彩焰起光氛氲。背上铭为万年字,胸前点作七星纹。” |