译文
谷雨的前后,在满是春意的山间,两只手一起采摘春天的绿烟。
那绿色实在是很鲜嫩,很难装满竹篮,在清明和暖的天气,一会儿就黄昏了。
姑且让我邀请邻居一同来喝茶,并试着用落花泉来煮茶。
劳烦我的好朋友,相距这么远,你还为我带来这谷雨茶,如果不寄过来,这样的好东西又得隔一年。
译文二
在春天的山里,谷雨到来之前,茶农双手并用,正忙着采摘清香四溢的茶。
鲜嫩的好茶并不多,难于装满整个竹笼;境清景和的山色还没赏够,就轻易地到了傍晚。
姑且让我邀请邻里来做客,一同品尝这用落花泉水烹煮的新茶吧。
相距那么远,有劳你寄来了这春茶,要不,还得再等一年才能喝上呢!
注释
并:同时。
芳烟,像烟一样的香气。
盈:充满。
清和:天气清明和暖。
晚天:临近夜的时候,傍晚。
且:暂且。
招:招来、邀请。
试:品尝。
劳:烦劳。
无来,没有到。
隔年:过一年。 |