切换到宽版
北斗六星!·百事通·查看新帖·设为首页·手机版

北斗六星网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
北斗六星网 六星时事 六星杂谈 李敖:南怀瑾在我看来,根本就是个骗子
查看: 5623|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

李敖:南怀瑾在我看来,根本就是个骗子 [复制链接]

跳转到指定楼层
主楼
发表于 2010-5-14 15:29 |只看该作者 |倒序浏览 |
搜索本主题
南怀瑾确实名气很大,但也有名实难副的东西。

“毋友不如己者”(《论语·学而》) ,南怀瑾竟译成“不要认为你的朋友不如你,没有一个朋友不如你”(《论语别裁》)——真是别出心裁了。

我们看到所有的,几乎所有的易经的书,都不能够把它说得清清楚楚明明白白,直到有一个人出现,那个人就是李敖。现在我们看一看,我们目前最标准的解释易经的书,请大家看看,这商务印书馆出版的
这个是由中国文化复兴运动委员会出钱请他们翻译的。当时这《周易今注今译》,南怀瑾跟徐芹庭注释的。

南怀瑾在我看起来,根本就是个骗子。我们看看,我们去看看他怎麼翻译这个句子。我举一个例子给大家看,先看看这个九三,我们看看九三这段话。你看我李敖的标点,"九三,君子终日乾乾,夕惕,若厉,无咎"

他怎麼标点你看看,看看这个标准本,他们台湾标准本标点的,"九三,君子终日乾乾",一点 ;"夕惕若",一点;"厉无咎",一点。他把"夕惕若"中间加一点,"厉无咎"加一点。我的标点看到没有,是"终日乾乾,夕惕,若厉,无咎" 。他这么标点,我给它打个叉字,什麼东西啊,完全胡说八道。根本整个翻译都是错的,为什么错的呢?他连断一个句啊,都断不出来,换句话说,这个南怀瑾、徐芹庭他们跟中国文化复兴运动委员会出钱搞的这个东西,连断句都断不出来…… 摘自李敖《笑傲江湖——简单的书》
分享到: QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0 顶0 踩0

沙发
发表于 2010-5-14 21:22 |只看该作者
李,不能跟南师傅相比较,不是一个档次的
     南是大师,哲学大师,古文化大师,李,当年的那个奖项提名者,都没有

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-5-14 21:22 |只看该作者
李,不能跟南师傅相比较,不是一个档次的
     南是大师,哲学大师,古文化大师,李,当年的那个奖项提名者,都没有

使用道具 举报

地板
发表于 2010-5-14 21:46 |只看该作者
南师有些地方,的确有点迂,不过造诣还是有的。

使用道具 举报

5
发表于 2010-5-14 22:51 |只看该作者
摘的太少了,还是没能说明白,

“毋友不如己者”---李敖是怎么翻译的呢?

使用道具 举报

6
发表于 2010-5-14 22:59 |只看该作者
摘的太少了,还是没能说明白,

“毋友不如己者”---李敖是怎么翻译的呢?
知音 发表于 2010-5-14 22:51

不知道。
这个解释,似乎是有歧义。

使用道具 举报

7
发表于 2010-5-14 23:01 |只看该作者
估计李敖的意思,可能是以为:不要结交不如自己的人。

使用道具 举报

8
发表于 2010-5-14 23:13 |只看该作者
估计李敖的意思,可能是以为:不要结交不如自己的人。
王小虎的老虎 发表于 2010-5-14 23:01


这样一说,我同意李敖的翻译。在这里,“友”是名词动用,好理解。

使用道具 举报

9
发表于 2010-5-14 23:16 |只看该作者
这样一说,我同意李敖的翻译。在这里,“友”是名词动用,好理解。
知音 发表于 2010-5-14 23:13

其实,也未必就对。
古文微言大义,容易歧义。

使用道具 举报

10
发表于 2010-5-14 23:29 |只看该作者
其实,也未必就对。
古文微言大义,容易歧义。
王小虎的老虎 发表于 2010-5-14 23:16


嗯,还要联系上下句,和通篇的意境。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

北斗六星文学网所有文字仅代表作者个人言论,本站不对其内容承负任何责任。

Copyright ©2011 bdlxbbs.cn All Right Reserved.  Powered by Discuz! 

本站信息均由会员发表,不代表本网站立场,如侵犯了您的权利请发帖投诉   

平平安安
TOP
返回顶部