译文
太和二年天大旱,庄稼没有收成,黎民百姓特别饥饿。
苍天笼盖多么辽阔广大!它繁育成长着万物众生。
抛弃他们,他们必会憔悴困顿,养育他们,他们一定滋长繁盛。
瑞云从北方袅袅飘起,飘飘荡荡向南方飞行。
应时的好雨半夜降下,隆隆的雷声回响在庭院上空。
良种撒满肥沃的土地,秋熟时节必有好收成。
注释
太和:魏明帝曹叡年号(227—233)。太和二年,即公元228年。
三麦:泛指庄稼。
不收:没有收成。
分:特别。
覆:覆盖。
弥:普遍。
苞:丰茂。
群生:众生,这里指众生物。
弃之:(上天)抛弃群生。之:群生。
惠之:给群生恩惠,对群生照拂。
滋荣:滋生繁茂。
庆云:即景云,也称卿云。古人迷信,以为是祥瑞之气。
郁述:即郁律,云气上升的样子。
时雨:及时雨。
长雷:响声持久的雷。
周:环绕。
嘉种:良种。
膏壤:肥沃的土壤。
登秋:秋熟。登,成熟。
毕:同“必”,一定。 |