梧桐首版似乎对我们临首版对“借”字似乎有所误会,用梧桐版主原话来说:“说得跟你家今晚吃醋来借螃蟹一样。当然偶尔也有借人的情况,那时上级抽下级的人”;
而仔细看看我们临首版的原话:“决定向人才济济的贵版墙头借个人才”
借还是那个借,但味道已经不是那个味了。
这得从古代的敬语谦词来说。比如阁下,原来就是阁楼下站着的人,这人干嘛用的?原来是传话用的,古代人太讲究了,说话直接对人不礼貌的,而是由手下,也就是站在阁楼下的那个人传话,“因卑以达尊”,久而久之,阁下反而是敬语了,如总统阁下。
为啥说借,不说要呢?
首先,这借不见外,都是有关系有交情才用到借,不认识肯定就用抢了。
其次,借有分次割肉,免得一次大开口吓跑人,比如刘备借荆州。
再次,临首版彬彬有礼的借,肯定谦语敬词中的“请借”或者“借请”,有个礼貌请字在的。
故,我们临首版所说的借,按文章中的意思应该是“借请”;而梧桐首版理解的意思是“请借”;
那么二者有什么区别呢?
“请借”是毫不客气的用法,比如“请借脑袋一用”,基本跟梧桐首版说的意思一样;
而“借请”则出自典故:“西汉储宫定不倾,可能园绮胜良平。举朝公将无全策,借请闲人羽翼成。”,从此后“借请”就是一种敬语词,而“请借”才粗鲁。
至于为啥要带着色妞,那是因为色妞好不容易刚请到不足24小时,现在是热点,而且最瞩目的最拿得出手的,为了藏好色妞,临首版不惜一日三遍,从杂谈到添香再到杂谈,不停地左手倒右手,一是反应出爱不释手的焦灼,二是反应出临首版的大方:如果耶律折腾要来,不惜把色妞放在杂谈。
人家临首版意思是男女搭配干活不累,如果看工作愉快不愉快,先看你的团队。 我觉得梧桐首版想歪了,绝不是美色诱惑,就是我们愿意,我们也做不了色妞的主啊。
最后,我觉得我们临首版“美女”一词用的也无瑕疵,比如说两辆同向的火车,如果速度一样,那么时间是静止的。 我们的人生,如果对于现实的坐标,我们青春不在,但跟一起变老的同龄人来说,美女永远是美女,多少同学会,白发苍苍的女同学照样朝着男同学撒娇,男同学照样被虐被指使乐在其中。
如果男女一起变老的同步,那么在男人的眼中看同龄的女人,永远是静止的美女,这就是常识。
所以,梧桐首版跟我们临首版对同一件事的解读南辕北辙,大有才下眉头,又上鼻头的理解偏差的寸劲,我觉得大家互相理解,消弭误会,一笑释怀。
|