本帖最后由 榆园书话 于 2022-6-3 15:47 编辑
君生我未生,我生君已老。
君恨我生迟,我恨君生早。
君生我未生,我生君已老。
恨不生同时,日日与君好。
我生君未生,君生我已老。
我离君天涯,君隔我海角。
我生君未生,君生我已老。
化蝶去寻花,夜夜栖芳草。
这首诗想必大家都看过,网上流传着各种版本。但这是一首什么年代的诗,谁写的呢?今天就来说说。
前面四句:“君生我未生,我生君已老,君恨我生迟,我恨君生早”,是一首唐诗,但从未在《全唐诗》之类古代“诗书”中出现过。
七十年代中期,考古学家从长沙铜官镇出土的唐代瓷器上发现了很多五言诗,称“唐铜官窑瓷器题诗”,九十年代整理出版。共二十一首,这是其中最有名的一首。
但原诗仅此四句。后面那些显然是网民的续作。就像那些年网络流行的《世界上最远的距离》,《读者》2003年第14期曾经转载这首诗,说此诗出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》,但很快就被证伪,泰戈尔作品中并没有这首诗,后来台湾诗人张小娴说其中一段是她写的,但后面一大堆不知道谁写的。大概是网民你一句我一句“接龙”的。网络上不乏才子才女,创造力无穷。诗虽然是“伪托”之作,但仍然是好诗。
扯远了,继续说铜官窑瓷器唐诗。
此诗以女子的口吻表达相思,言恨不言爱,而爱之深之切已透出纸背,朴素真挚,简练蕴藉。看似平平淡淡,细思却字字扎心。在错误的时空遇见对的人,造化弄人,空留余恨。
后续几节啰啰嗦嗦,把诗意用尽了。还是原来的四句最有味道,古朴,含蓄,隽永。
《唐铜官窑瓷器题诗》其他还有:
一别行万里,来时未有期。
月中三十日,无夜不相思。
又:
我有方寸心,无人堪共说。
遣风吹却云,言向天边月。
这二十一首诗很有乐府风格,应该是来自民间,被当时的工匠刻写于瓷器上,在地下埋藏千年,终于重见天日,百世流芳。
我最早看到这首诗,是在2005年8月《读者》上的一篇文章里。
哲野因为“黑五类”出身被下放农村,35岁时才落实政策回城,在火车站的垃圾堆旁捡到一个女婴,抱回家抚养,取名陶夭,为此哲野一生未娶。陶夭知道了自己的身世,长大后朦胧中爱上了哲野,哲野沉默以对,直到夭夭大学毕业后,哲野突然病倒,已是癌症晚期。夭夭如恋人般陪伴他走过人生最后一段路程,第二年春天哲野病死,夭夭整理哲野遗物时发现床下有个哲野亲手做的陶罐,上面刻着一首诗:
君生我未生,我生君已老。
恨不生同时,日日与君好。
这篇小说应该是从这首“君生我未生,我生君已老”这首诗中生发而来的,明显出自网络文青的手笔。
|