北斗六星网

标题: 一句话的文本解构——谈谈公某力的荒谬 [打印本页]

作者: 南天牧云    时间: 2023-12-29 23:17
标题: 一句话的文本解构——谈谈公某力的荒谬
文本:「前文主题是,中国人罹患“喜新厌旧症候群”。」引自《汉语该死吗?演化在最前列的汉语之优势(一)》作者公理力。
1、私自定义一国之人罹患某种疾病,属于种族歧视,思想根源是法西斯主义。
这句话是“东亚病夫”的最新版本。任何智力正常的人都知道,喜新厌旧具备共同人性基础,把这种普遍的人性特征当作疾病,用以污蔑、攻击特定国家的人都是不可接受的。
加拿大人就不喜新厌旧吗?你们的总理小土豆,还有他爹老土豆不都抛弃了原配吗?


2、杜撰“喜新厌旧症候群”这一医学概念,属于学术不端。


3、逻辑谬误。杜撰一个伪医学概念,再发起批判,逻辑学上属于稻草人谬误。另外,逻辑上还犯了以偏概全的片面谬误。


4、语法方面的字词用法存在问题。所谓“症候群”,简中文字圈称为“综合症”,港台某些人把Syndrome译为症候群并不合理,使用中易与某类群体发生混淆。


结论:公某力是个有种族主义思想的,学术态度不端正的,逻辑混乱的,文字处理能力低下的海外反华人士。

作者: 公理力    时间: 2023-12-29 23:43
本帖最后由 公理力 于 2023-12-31 00:38 编辑

你这类完全没有自知之明,混乱不堪的呓语,只是来自证你牧云就是大嘴井蛙一只而已。
不值得再浪费时间,把我主帖后驳斥你愚蠢质疑的回帖帖过来:

【什么「中国人罹患“喜新厌旧症候群”」,通顺吗?再说,……】
—— 你一开口就给人耻笑的正当理由。如此简单的主谓宾结构你都看不明白!

某人罹患癌症,能看懂不?中国人罹患“喜新厌旧症候群”,完全同一结构,哪来的不通?

至于“喜新厌旧症候群”,但凡看过那个帖子的都清楚,那只是一个调侃性说法。
即使不看原帖,仅从“喜新厌旧”这个成语也能猜到,所谓的“症候群”,也只能是一种讽刺性借用。
你竟然拿一句调侃当救命稻草,专门呓语一个帖子,足见你的智商多么可怜。

再看这个:【“奇葩异化”,都异化了还奇什么葩?】
—— 这更是愚不可及的问题。
这个结构无非是告诉你,奇葩到了何种程度。看来,只有写成“奇葩到异化的境地”,你这小学生认知者才能理解!

无知不是你的错,拿无知、大嘴当能耐,就只能是可怜之人的自取其辱啦,懂?


作者: 南天牧云    时间: 2023-12-29 23:57
调侃?我泱泱中华大国强国人民岂能容你这样的番鬼污蔑调侃?做为爱国义士中的一员,我这会儿手里如果有U型锁,早就抡起来了
作者: 战斗鸡    时间: 2023-12-30 06:08
公理力 发表于 2023-12-29 23:43
你这类完全没有自知之明,混乱不堪的破帖子,只是来自证你牧云就是大嘴井蛙一只而已。
【什么「中国人罹 ...



本帖最后由 公理力 于 2023-12-29 23:45 编辑


你这类完全没有自知之明,混乱不堪的破帖子,只是来自证你牧云就是大嘴井蛙一只而已。

【什么「中国人罹患“喜新厌旧症候群”」,通顺吗?再说,……】
—— 你一开口就给人耻笑的正当理由。如此简单的主谓宾结构你都看不明白!

某人罹患癌症,能看懂不?中国人罹患“喜新厌旧症候群”,完全同一结构,哪来的不通?

至于“喜新厌旧症候群”,但凡看过那个帖子的都清楚,那只是一个调侃性说法。
即使不看原帖,仅从“喜新厌旧”这个成语也能猜到,所谓的“症候群”,也只能是一种讽刺性借用。
你竟然拿一句调侃当救命稻草,专门呓语一个帖子,足见你的智商多么可怜。
——————————————-
你这些回复还不如不说出来。文不对题还强词夺理,只有结论而无论述。辩论的造型是真的难看至极。
作者: 公理力    时间: 2023-12-30 06:31
本帖最后由 公理力 于 2023-12-30 06:36 编辑
战斗鸡 发表于 2023-12-30 06:08
本帖最后由 公理力 于 2023-12-29 23:45 编辑

你根本没弄清状况,我是懒得再回应他这些无聊的呓语,直接粘贴了在我主帖后驳斥他那些愚蠢质疑的回帖。

作者: 金豆豆    时间: 2023-12-30 07:05
我进来看看就走了。。。
作者: 有期啊    时间: 2023-12-30 07:08
纯粹来问声好
作者: 知音    时间: 2023-12-30 09:48
乌央乌央的文字
作者: 南天牧云    时间: 2023-12-30 10:07
战斗鸡 发表于 2023-12-30 06:08
本帖最后由 公理力 于 2023-12-29 23:45 编辑

公某力一贯喜欢杜撰名词概念,伪装成高大上的样子唬人,被揭穿了,唬不过去了就厚着脸皮说“这是调侃”。。
像这句话,我横看竖看左看右看也没看出调侃。即便是真“调侃”了,一张口就调侃全体中国人,这得多么轻狂啊
看来,“大嘴”的称号奉还给他本人再合适不过了

作者: 徐公孰    时间: 2023-12-30 10:12




“症候群  ”三个字确属不词。


因为“症候  ” =症状群


所以“症候群  ”=症状群群  ,这就不通。




直接说 “症候”二字,意思就是 多种多样的症状,复合症状。。。。

















作者: 南天牧云    时间: 2023-12-30 10:14
徐公孰 发表于 2023-12-30 10:12
“症候群  ”三个字确属不词。


是的,正确的的译法是,综合症

作者: 平常人家平常心    时间: 2023-12-30 12:07
我一直以为公是外宣,是粉红,怎么这里成了反华人士?
作者: 平常人家平常心    时间: 2023-12-30 12:08
同意楼主“喜新厌旧”的提法
因为喜新厌旧
社会才有可能进步

作者: 投入    时间: 2023-12-30 12:11
平常人家平常心 发表于 2023-12-30 12:07
我一直以为公是外宣,是粉红,怎么这里成了反华人士?

以夷制夷,----哈哈哈


作者: 战斗鸡    时间: 2023-12-30 12:34
投入 发表于 2023-12-30 12:11
以夷制夷,----哈哈哈

一针见血,哈哈哈
作者: 东方安澜-    时间: 2023-12-30 12:35
当说中国人时,"中国人"可以作为一个人或者一个群体。而当说"全中国人"时,则是指所有的中国人。

这是常识 。

公里力帖子说"中国人罹患喜新厌旧症候群。该症候群,,,"

这明显是指全中国人中的某一个群体,而不是指全体中国人。

汉语表达必须要看具体语境。

比如当我说"中国人特别的勤劳能吃苦"。"中国人尤其是老一辈的喜欢存钱,他们习惯了节俭,不舍得乱花"。比如我说"中国人还很喜欢为下一代奉献。愿意毫无保留地付出给下一代人"。还比如我说"中国人眼里,眼泪要往下流,一定要给子女留点啥,否则自己活一辈子就没有了任何意义。"

我这里说的中国人,你不会理解成全体中国人吧?

而你,不仅把人家公里力说的中国人"定义一国之人","属于种族歧视,思想根源是法西斯主义"。最后竟然还以此推出个结论"海外反华人士"。

哈哈!咋样?你这反驳帖子就瞬间崩溃了吧!就完犊子了!

你肚里虽有点货,但不能耍小聪明。最后尴尬的都是自己。


作者: 战斗鸡    时间: 2023-12-30 12:55
东方安澜- 发表于 2023-12-30 12:35
当说中国人时,"中国人"可以作为一个人或者一个群体。而当说"全中国人"时,则是指所有的中国人。

这是常 ...

种族主义、法西斯主义这些,显然是楼主模仿教授有意夸大其词,目的还是在于戏弄公教授,何必当真?
作者: 东方安澜-    时间: 2023-12-30 13:24
战斗鸡 发表于 2023-12-30 12:55
种族主义、法西斯主义这些,显然是楼主模仿教授有意夸大其词,目的还是在于戏弄公教授,何必当真?

哈!仅仅就事论事而已,
作者: 南天牧云    时间: 2023-12-30 13:36
东方安澜- 发表于 2023-12-30 12:35
当说中国人时,"中国人"可以作为一个人或者一个群体。而当说"全中国人"时,则是指所有的中国人。

这是常 ...

又跳出来替你老师洗地了
文本分析,应该先看语句内涵,再看语境。像这句话,“中国人罹患……某种疾病”,这样的断言,如果不加上如“一部份”之类的外延限制,就会产生恶意中伤族群歧视的效果。“中国人罹患艾滋病,中国人罹患精神病,中国人罹患斯德哥尔摩综合症……”这些都属于有意贬损。当然了,如果说的是好话,中国人如何如何,不涉及负面评价,这个没问题,不用去限制范围。
你老师的这种做法,在西方也不行,如果某报刊上这样写,会发生抗议,主编会下岗。
我特意强调公某力这个谬论,也是发现他对大陆同胞内心深处的歧视。前几天他还在“彪脏话”的帖子里说简中文字圈文盲太多之类的话,好像他所在的繁体字中文圈有多高贵呢

作者: 南天牧云    时间: 2023-12-30 13:50
我的观察结论是,公某力是个假粉红,一个货真价实的黄皮香蕉人!呼吁舆论战线的同志们分清敌我,明辨是非,与他斗争到底
作者: 知音    时间: 2023-12-30 17:12
南天牧云 发表于 2023-12-29 23:57
调侃?我泱泱中华大国强国人民岂能容你这样的番鬼污蔑调侃?做为爱国义士中的一员,我这会儿手里如果有U型 ...


挑战公理力最大的难度就是得全盘读他的文,一般人是做不到的(o^^o)
作者: 知音    时间: 2023-12-30 17:13
南天牧云 发表于 2023-12-30 13:50
我的观察结论是,公某力是个假粉红,一个货真价实的黄皮香蕉人!呼吁舆论战线的同志们分清敌我,明辨是非, ...


建议采取主动,先把他绕晕,而不是被他绕晕
作者: 知音    时间: 2023-12-30 20:39
徐公孰 发表于 2023-12-30 10:12
“症候群  ”三个字确属不词。




症候群是这两年网络上的新潮词汇,其实就是综合征

综合症(英语:Syndrome)又称为综合症,港台译作症候群,是一医学术语,指在某些可能的疾病出现时,经常会同时出现的临床特征、症状、现象,此时医师可针对出现的其中一种表征,警觉可能一并出现的相关变化,然而实际的病原、确定诊断的疾病名称或相关生理变化可能无法确知。

作者: 知音    时间: 2023-12-30 20:40
南天牧云 发表于 2023-12-30 10:14
是的,正确的的译法是,综合症



叫症候群也没错,是为了赶时髦

作者: 南天牧云    时间: 2023-12-30 22:16
知音 发表于 2023-12-30 20:39
症候群是这两年网络上的新潮词汇,其实就是综合征

综合症(英语:Syndrome)又称为综合症,港台译 ...

港台的译法容易产生歧义,应该摒弃

作者: 知音    时间: 2023-12-30 22:23
南天牧云 发表于 2023-12-30 22:16
港台的译法容易产生歧义,应该摒弃


症候群比综合症更准确一些,就相当于一种流行趋势
作者: 南天牧云    时间: 2023-12-30 22:27
知音 发表于 2023-12-30 22:23
症候群比综合症更准确一些,就相当于一种流行趋势

看10楼徐教授的解释

作者: 公理力    时间: 2023-12-31 00:11
本帖最后由 公理力 于 2023-12-31 00:15 编辑
南天牧云 发表于 2023-12-30 10:07
公某力一贯喜欢杜撰名词概念,伪装成高大上的样子唬人,被揭穿了,唬不过去了就厚着脸皮说“这是调侃”。 ...
说你大嘴井蛙,一点都没冤枉你。

看清知音的引述了吗?这种专业术语是可以随便杜撰的吗?你有多无知,你自己不清楚而已。





作者: 南天牧云    时间: 2023-12-31 00:20
公理力 发表于 2023-12-31 00:11
说你大嘴井蛙,一点都没冤枉你。

看清知音的引述了吗?这种专业术语是可以随便杜撰的吗?你有多无知,你 ...

你杜撰的是“喜新厌旧症候群”这个伪医学概念!

作者: 公理力    时间: 2023-12-31 00:30
知音 发表于 2023-12-30 22:23
症候群比综合症更准确一些,就相当于一种流行趋势

港台有不少翻译比内地更老道,准确,包括一些专有名词的音译。
“症候群”强调症状的多样性,就比“综合症”来得更准确,更不容易误解。

如内地翻译为“埃塞俄比亚”的这个国名,台湾翻译为“依索比亚”,就比内地的简洁、文雅。

内地曾把莫桑比克翻译成“莫三鼻给”,简直不要太丢人!

徐公熟完全没有专业常识的说法就更站不住脚,应该是受牧云这井蛙的传染







作者: 公理力    时间: 2023-12-31 00:35
东方安澜- 发表于 2023-12-30 12:35
当说中国人时,"中国人"可以作为一个人或者一个群体。而当说"全中国人"时,则是指所有的中国人。

这是常 ...

那大嘴井蛙纯属乱捞救命稻草,漏洞太多!
你只需一两个回合,他就得闭嘴,或转移焦点。



作者: 南天牧云    时间: 2023-12-31 00:39
本帖最后由 南天牧云 于 2023-12-31 00:49 编辑
公理力 发表于 2023-12-31 00:30
港台有不少翻译比内地更老道,准确,包括一些专有名词的音译。
“症候群”强调症状的多样性,就比“综合 ...

我不否认港台有些字词翻译比较好,比如川普就比特朗普好一些。但症候群和综合症比起来,症候群容易让人产生是某一类患者群体的误解,而不是一些相关症状的统称,内地的综合症译法更好一些。在我们日常使用中,应该以内地用法为准。

作者: 南天牧云    时间: 2023-12-31 00:48
本帖最后由 南天牧云 于 2023-12-31 00:58 编辑

两岸三地语言学家应该共同修编词典,第一步先规范汉字语义语音,第二步统一拼音方法,第三步统一使用简体字。文字统一应该先行。
作者: 公理力    时间: 2023-12-31 00:52
南天牧云 发表于 2023-12-31 00:39
我不否认港台有些字词翻译比较好,比如川普就比特朗普好一些。但症候群和综合症比起来,症候群容易让人产 ...


【症候群容易让人产生是某一类患者群体的误解,而不是一些相关症状的统称


明明是“症候”之群,你非要理解为“人群,这只能是你自己的理解力问题,不是人家翻译的问题。


至于什么“应该以内地用法为准”,这更是个愚蠢的理由。


正因为是调侃语境,选择台湾的译法,就比死板地选用内地常用译法更好,因为刻意选用“症候群”本身,也是调侃的一部分。


作者: 南天牧云    时间: 2023-12-31 00:55
公理力 发表于 2023-12-31 00:52
【症候群容易让人产生是某一类患者群体的误解,而不是一些相关症状的统称】
...

别再提“调侃”了,你根本就不知道什么是调侃,再说,“中国人”是你随便调侃的对象吗

作者: 公理力    时间: 2023-12-31 01:02
南天牧云 发表于 2023-12-31 00:48
两岸三地应该语言学家应该共同修编词典,第一步先规范汉字语义语音,第二步统一拼音方法,第三步统一使用简 ...

你这与痴人说梦有啥区别?

民选以来,台湾对大陆最友善的地区领导人是马英九。而正是马英九提议,把台湾一直使用的繁体字改名为“正体字”,以彰显其正统,以及坚守繁体字到底的决心。

至于当下的民进党当局,一直在全方位推行去中国化举措。你还幻想让他们接受简化字?你是图样,图森破,图纳义务!

作者: 公理力    时间: 2023-12-31 01:08
南天牧云 发表于 2023-12-31 00:55
别再提“调侃”了,你根本就不知道什么是调侃,再说,“中国人”是你随便调侃的对象吗

你得有多蠢,才会认为“喜新厌旧+症候群”这种说法不是调侃?

你的逻辑也是一塌糊涂,正因为是调侃,才可以宽泛地用“中国人”。

相反,螃蟹恶意指责中国人“没人性”,才是不可原谅的。

我去,跟你这种脑子不开窍的说话,太费劲!





欢迎光临 北斗六星网 (http://bdlxbbs.top/) Powered by Discuz! X3.1