北斗六星网

标题: 我爱你(译诗、聂鲁达) [打印本页]

作者: 南狼坨子    时间: 2020-12-31 05:44
标题: 我爱你(译诗、聂鲁达)
旧帖~
.
我爱你
.
和风止于长林
明月散于流水
岁月如恒
日复一日
.
迎风舞雪
银鸥西来
时有远星孤帆
长桅墨染
.
长夜何戚戚
早寤听海声
斯为囚我之港
.
我爱你
我爱你,然你匿于天外
我爱依然
.
巨轮远逝
吾爱长随
予视己为弃锚
.
暮色未至伤栈桥
此身孑立苦凄惶
爱我之所难爱
唯夜色知我哀
.
白月挂天如梦
明星秋水含情
焉不知是爱耶
松涛尽道汝芳名


原文如下:
Here I love you.
In the dark pines the wind disentangles itself.
The moon glows like phosphorous on the vagrant waters.
Days, all one kind, go chasing each other.

.
The snow unfurls in dancing figures.
A silver gull slips down from the west.
Sometimes a sail. High, high stars.
Oh the black cross of a ship.
Alone.


.
Sometimes I get up early and even my soul is wet.
Far away the sea sounds and resounds.
This is a port.

.
Here I love you.
Here I love you and the horizon hides you in vain.
I love you still among these cold things.
Sometimes my kisses go on those heavy vessels
that cross the sea towards no arrival.
I see myself forgotten like those old anchors.
.
The piers sadden when the afternoon moors there.
My life grows tired, hungry to no purpose.
I love what I do not have. You are so far.
My loathing wrestles with the slow twilights.
But night comes and starts to sing to me.

.
The moon turns its clockwork dream.
The biggest stars look at me with your eyes.
And as I love you, the pines in the wind
want to sing your name with their leaves of wire.
by Pablo Neruda
.

作者: 薇芸    时间: 2020-12-31 08:30
爱的深沉,爱的辽阔,爱到哪哪都是你,明月是你,远星是你,巨轮是你,孤帆是你,银鸥是你,长林是你,松涛是你,秋水是你……
作者: 南狼坨子    时间: 2020-12-31 10:34
薇芸 发表于 2020-12-31 08:30
爱的深沉,爱的辽阔,爱到哪哪都是你,明月是你,远星是你,巨轮是你,孤帆是你,银鸥是你,长林是你,松涛 ...

爱你时,啥都是你。
作者: 泼雷    时间: 2020-12-31 17:20
这是山无棱天地合乃敢与君绝的爱了。
作者: 南狼坨子    时间: 2020-12-31 17:25
泼雷 发表于 2020-12-31 17:20
这是山无棱天地合乃敢与君绝的爱了。

人家聂鲁达的。
作者: 泼雷    时间: 2020-12-31 17:26
南狼坨子 发表于 2020-12-31 17:25
人家聂鲁达的。


世间的爱是相通的
作者: 南狼坨子    时间: 2020-12-31 17:28
泼雷 发表于 2020-12-31 17:26
世间的爱是相通的

聂鲁达的故居游人如织,很多人来朝圣这个诗人、作家。有年轻情侣留言:谢谢你,教会我们爱。
作者: 伊水兰    时间: 2021-1-3 01:57
我老了,觉得`我爱你`之类的都是上一世才会说的话
作者: 南狼坨子    时间: 2021-1-3 08:55
伊水兰 发表于 2021-1-3 01:57
我老了,觉得`我爱你`之类的都是上一世才会说的话

爱不分年龄。老头对老太说“我爱你”更令人心折。

作者: 风入松    时间: 2021-1-3 11:24
我也老了,感觉谈爱情谈风月是上个世纪的事,现在看着别人谈,也是嗤之以鼻不置可否。
对于爱情,我不仅是过来人,而且还过去了,回不去了。他奶奶的
作者: 南狼坨子    时间: 2021-1-3 11:58
风入松 发表于 2021-1-3 11:24
我也老了,感觉谈爱情谈风月是上个世纪的事,现在看着别人谈,也是嗤之以鼻不置可否。
对于爱情,我不仅是 ...

嗤之以鼻……挺有画面感的^o^
作者: 薇芸    时间: 2021-1-4 20:19
伊水兰 发表于 2021-1-3 01:57
我老了,觉得`我爱你`之类的都是上一世才会说的话

我和我家帅哥经常说,感觉说多了也不好,跟临睡说晚安一样习以为常。

作者: 南狼坨子    时间: 2021-1-5 03:57
薇芸 发表于 2021-1-4 20:19
我和我家帅哥经常说,感觉说多了也不好,跟临睡说晚安一样习以为常。

那是那是
作者: 论金    时间: 2021-1-5 11:19
寤  居然会用这样的字。这个字我是见都没见过。
作者: 南狼坨子    时间: 2021-1-5 12:16
论金 发表于 2021-1-5 11:19
寤  居然会用这样的字。这个字我是见都没见过。

批评一下:寤寐思服。。。这个读过的哇?
作者: 论金    时间: 2021-1-5 13:28
南狼坨子 发表于 2021-1-5 12:16
批评一下:寤寐思服。。。这个读过的哇?

寤寐
这两字都不认识。哈哈。我赶紧百度学习一下。

作者: 论金    时间: 2021-1-5 13:31
原来是诗经里的字。我很少用生僻字。真不会。我读古文,遇到不懂的字,一般都不研究了,略过。
作者: 泼雷    时间: 2021-1-7 20:08
论金 发表于 2021-1-5 13:31
原来是诗经里的字。我很少用生僻字。真不会。我读古文,遇到不懂的字,一般都不研究了,略过。


不读古文的飘过




欢迎光临 北斗六星网 (http://bdlxbbs.top/) Powered by Discuz! X3.1