北斗六星网

标题: 《北国之春》原唱者 - 千昌夫 (日文原唱加中文翻译字幕) [打印本页]

作者: 小楼昨夜又春风    时间: 2015-2-9 06:21
标题: 《北国之春》原唱者 - 千昌夫 (日文原唱加中文翻译字幕)
http://v.17173.com/v_102_617/MTg0NTAyODM.html



作者: 西风    时间: 2015-2-9 07:27
很喜欢这首歌
作者: 金戈戈    时间: 2015-2-9 08:23
点开听了,受不了,晕啊,我还是喜欢蒋大为同志的版本。。。。
作者: 西风    时间: 2015-2-9 08:56
金戈戈 发表于 2015-2-9 08:23
点开听了,受不了,晕啊,我还是喜欢蒋大为同志的版本。。。。

还真是!当时用的手机,没听,我喜欢听的是蒋大为版本,还以为原版更好听呢,没想到水土不服真有点听不了,哈哈哈哈

作者: 金戈戈    时间: 2015-2-9 09:00
西风 发表于 2015-2-9 08:56
还真是!当时用的手机,没听,我喜欢听的是蒋大为版本,还以为原版更好听呢,没想到水土不服真有点听不了 ...

可能我们都是有怀旧情结的人吧。。。。
作者: 西风    时间: 2015-2-9 09:07
金戈戈 发表于 2015-2-9 09:00
可能我们都是有怀旧情结的人吧。。。。

我估计这是人之常情。一旦在心里认可,就算以后出现更好的,也不会取代它的地位。比如83版《西游记》,对绝大多数中国人来说,无论谁翻拍,无论请谁来,无论投资多少,哪怕投个三五十亿来拍,都无法取代老版那高不可攀无可取代的位置。

作者: 西风    时间: 2015-2-9 09:11
金戈戈 发表于 2015-2-9 09:00
可能我们都是有怀旧情结的人吧。。。。

新《红楼梦》,听说投资不少,也不见哪个台来播。据说剧组里但凡有点姿色的女性,不管是十几岁的演员,还是四五十的剧务后勤,都被刘志军临幸遍了,有了这等丑闻,再看她们在里面表演清纯,谁能不恶心死?

作者: 金戈戈    时间: 2015-2-9 09:11
西风 发表于 2015-2-9 09:07
我估计这是人之常情。一旦在心里认可,就算以后出现更好的,也不会取代它的地位。比如83版《西游记》,对 ...

嗯。你说得有道理。就像我喜欢翁美玲扮演的蓉儿,陈晓旭扮演的林妹妹,任何人都无法超越了我的最初感觉。。

作者: 金戈戈    时间: 2015-2-9 09:13
西风 发表于 2015-2-9 09:11
新《红楼梦》,听说投资不少,也不见哪个台来播。据说剧组里但凡有点姿色的女性,不管是十几岁的演员,还 ...

空穴来风吧?难道就没有一朵污泥里的怜花?

作者: 小楼昨夜又春风    时间: 2015-2-9 10:38
俺和你们恰恰相反,以前听蒋大为老师版的《北国之春》演绎的还不错,现在听到原唱(日文)版的才知道山外有山,这还真应了那句“没有最好,只有更好”的话。。。

歌,是原唱版的好听。。。




欢迎光临 北斗六星网 (http://bdlxbbs.top/) Powered by Discuz! X3.1