北斗六星网

标题: 那些被滥用的字词 [打印本页]

作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 00:06
标题: 那些被滥用的字词
本帖最后由 怜花绣屏 于 2014-10-6 07:17 编辑

刚刚在群视频
有个鸟人说
他老婆原来老是自称''哀家''
他说他想大嘴巴抽她
因为
哀家就是死了丈夫的。所以太后太妃称哀家,而皇后则称本宫。 许多小说里面,皇上还活的好好的,皇后便自称哀家,那其实是常识性的错误,有诅咒皇帝快死之嫌。


然后我说
我在合肥很多地方看见牌匾上写着
''茗茶''这个词
但是
''茗''本是就是茶的意思
能组成‘’香茗‘’‘’品茗‘’
茗 míng 〈名〉 (1) (形声。从艸,名声。本义:早采的为“茶”,晚采的为“茗”。后泛指茶) (2) 同本义 [tea] 晚采者为茗。--《封氏闻见记》 (3) 又如:茗纹(茶);茗旗(初生的茶芽);茗地(栽种茶树的地方);茗舌(茶芽。谓茶芽嫩如雀舌者);茗花(茶树开的花) (4) 指用茶叶泡制、烹制或煎制的饮料 [tea water] 泉而茗者(名词。用如动词:喝茶)。--明· 袁宏道《满井游记》 下饮,便问人云:“此为茶,为茗?--《世说新语·纰漏》 渴饮茗汁。--《洛阳伽蓝记·正觉寺》 (5) 又如:茗谈(饮茶并小叙);茗汁(茶水);茗柯(指茶);茗饮(饮茶;茶)


然后又有人说
‘’老公‘’这词也不能叫
老公”这个词,最早出现在清朝,是骂人的话。那时候,有些太监残留着花心,仍喜欢逛妓院,但钱是花了,却没办法圆满,于是就胡乱摸,胡乱掐,很讨厌地折磨妓女,以解心头之痒。北京妓女最怕碰到这种客,私下里叫他们“老公”,实是一种蔑视辱骂。


我前几天发的
哪堪离殇断肝肠
用错了
其实这个字有早亡夭折的意思
百度如下



shāng
<名>
未成年而死的人。亦称“殇子” [die-young person]
病变而药不变,向之寿民,今为殇子矣。——《吕氏春秋·察今》
又如:殇服(古代为殇亡者居丧的服制);殇宫(殇者的灵魂)
死在外面的人;战死者 [the dead in a battle]
无主之鬼谓之殇。——《小尔雅》
禁迁葬者与嫁殇者。——《周礼·媒氏》。注:“谓嫁死人也。今时娶会是也。”
投躯报明主,身死为国殇。——鲍照《代出自蓟北门行》
又如:国殇(为国牺牲死于战场的人)

种种啊
你有什么说的?
你还见过那些?



作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 07:02
本帖最后由 怜花绣屏 于 2014-10-6 07:15 编辑


我前几天发的
哪堪离殇断肝肠
用错了
其实这个字有早亡夭折的意思
百度如下



shāng
<名>
未成年而死的人。亦称“殇子” [die-young person]
病变而药不变,向之寿民,今为殇子矣。——《吕氏春秋·察今》
又如:殇服(古代为殇亡者居丧的服制);殇宫(殇者的灵魂)
死在外面的人;战死者 [the dead in a battle]
无主之鬼谓之殇。——《小尔雅》
禁迁葬者与嫁殇者。——《周礼·媒氏》。注:“谓嫁死人也。今时娶会是也。”
投躯报明主,身死为国殇。——鲍照《代出自蓟北门行》
又如:国殇(为国牺牲死于战场的人)



作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 08:11
南亭人太懒了
作者: 熙儿    时间: 2014-10-6 08:22
现代汉语与古代汉语有继承和发展的关系 有些词义一直沿用下来 古今词义相同 但很多词义已发生了变化 有些词义扩大,有些词义缩小。
词义扩大
文言文中 某些词 的原有意义比较狭小 后来它的意义有了发展 应用范围比原来广泛了 这种现象叫词义的扩大 其特点 今义大于古义 古义又包括在今义中 。比如
苦 说文:苦 岺也 苓是一种苦菜 表示味苦的意思 现在的苦 不仅有甘苦之苦义 还派生出 辛苦 痛苦的意思
江  河  古代专指长江 黄河 后来扩大到河流的通名
中国 原义指中原地区 现指中华人民共和国
词义范围的缩小 例如:
禽 原是飞禽走兽的总称  吾有一术 名五禽之戏 这里的禽 显然是古义 今日的禽词义范围缩小专指鸟类 如家禽 飞禽等。子 最初指孩子的总称 不分 男孩 女孩都称子 现在子 只指儿子了。

不知道可不可以这么理解{:soso_e163:}
作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 08:26
熙儿 发表于 2014-10-6 08:22
现代汉语与古代汉语有继承和发展的关系 有些词义一直沿用下来 古今词义相同 但很多词义已发生了变化 有些 ...

有道理
很有道理
很多字词的本意被扩展了
国学文化 也随之变化

作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 08:51
色妞妞 发表于 2014-10-6 08:42
涨知识了


你见过类似的么?
说来一起涨姿势
嘿嘿

作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 08:56
色妞妞 发表于 2014-10-6 08:53
美仑美奂——这个词一般被人习惯性使用,其实这个“仑”字是错误的,正确的写法是:美轮美奂。

哦哦
美轮美奂
记住了

作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 08:58
昨晚看了一个电视剧
我的特一营
里面居然把刽子手读成
侩子手
尼玛真想抽他
刘德华被骂没看见?
还这样读
作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 09:07
色妞妞 发表于 2014-10-6 09:05
我看一些综艺节目,经常有错别字。
其它,这个词一般也经常用错。严谨的用法是:其他。

还有把 惬意 读成 xia意的那
真无语了
普通老百姓就算了
电视台主持人也犯这么低级的错误就有点说不过去了哈

作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 09:14
色妞妞 发表于 2014-10-6 09:10
汉语是全世界公认最难学、最难懂的一门语言。
反正经常有用错的地方,我要不是编辑的话,我现在也是错别 ...

我更可恨
我经常把读错字,打错字当成荣耀
哈哈
反正俺没文化
就这样了
说实在的 读书少 真的吃亏啊

作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 09:19
色妞妞 发表于 2014-10-6 09:15
活到老,学到老。
我打错字,我骄傲

你知道么
错别字还好
那些用网络语的 我是真恨啊
有些人打出来的话
我根本看不懂
就不能好好说话么?
这说话牛逼?
真搞不懂
小孩子还说得过去
都老天把地的了
还一嘴的网络话
真别扭

作者: 湘女妃儿    时间: 2014-10-6 09:45
熙儿 发表于 2014-10-6 08:22
现代汉语与古代汉语有继承和发展的关系 有些词义一直沿用下来 古今词义相同 但很多词义已发生了变化 有些 ...

俺家熙宝来了呀 姐真是太高兴了 抱一个 {:soso_e178:}

作者: 湘女妃儿    时间: 2014-10-6 09:51
怜花绣屏 发表于 2014-10-6 07:02

我前几天发的
哪堪离殇断肝肠


俺曾经写过一篇文章 《珍藏感动 不诉离殇》
这个殇字也引起过争议,说我用的不妥 但个人感觉比直接用伤字要好,最起码看起来舒畅。
意思都是表达伤感之意,我感觉用这个伤字太过明显,给读者第一眼一种低沉伤感的情愫,反而让文章逊色了很多。

作者: 湘女妃儿    时间: 2014-10-6 10:02
说到网络用语 还真是不敢让人恭维 。
俺家孩子和她朋友聊国际长途电话,聊得热火朝天时候说了一句;傻逼,你那里现在几点了。
俺当时来火了,指责孩子不尊重朋友。
孩子很无辜的望着我说;妈妈真是落伍了,这个是网络用语,是朋友之间的昵称 。
俺无语……
作者: 菡萏    时间: 2014-10-6 10:13
不懂字词句的我进来学习
作者: 云盖山    时间: 2014-10-6 10:42
好多字好多词,都随着历史的行进演变了,有的转向了相反的方向。
作者: 云盖山    时间: 2014-10-6 10:47
''哀家''应该是“悲伤的我”之意。

作者: 云盖山    时间: 2014-10-6 10:47
把惬意读成写意的人很多。
作者: 云盖山    时间: 2014-10-6 10:51
湘女妃儿 发表于 2014-10-6 10:02
说到网络用语 还真是不敢让人恭维 。
俺家孩子和她朋友聊国际长途电话,聊得热火朝天时候说了一句;傻逼, ...

凤凰卫视的陈鲁豫和许戈辉相互的昵称是“你个狗日的”。{:soso_e120:}
作者: 熙儿    时间: 2014-10-6 12:51
湘女妃儿 发表于 2014-10-6 09:45
俺家熙宝来了呀 姐真是太高兴了 抱一个

祝贺姐姐寻得明主{:soso_e163:}!当初跟着姐姐来六星,只要姐姐开心,在哪熙儿都为你开心!!{:soso_e178:}

作者: 湘女妃儿    时间: 2014-10-6 16:48
云盖山 发表于 2014-10-6 10:51
凤凰卫视的陈鲁豫和许戈辉相互的昵称是“你个狗日的”。

再怎么流行 俺还是严厉教训了一下孩子 说话要有礼貌有分寸  
作者: 湘女妃儿    时间: 2014-10-6 16:49
熙儿 发表于 2014-10-6 12:51
祝贺姐姐寻得明主!当初跟着姐姐来六星,只要姐姐开心,在哪熙儿都为你开心!!{:soso_e178 ...

你这丫头 都好久没和你谈心了 姐一直牵挂着  
作者: 息心    时间: 2014-10-6 17:00
学习,节日快乐,花花!{:soso_e163:}
作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 17:33
湘女妃儿 发表于 2014-10-6 16:48
再怎么流行 俺还是严厉教训了一下孩子 说话要有礼貌有分寸

严重是同意!

作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-6 17:36
息心 发表于 2014-10-6 17:00
学习,节日快乐,花花!

嗯嗯
谢谢问候
息心这几天也玩的开心吧?

作者: 端木    时间: 2014-10-8 20:51
熙儿 发表于 2014-10-6 08:22
现代汉语与古代汉语有继承和发展的关系 有些词义一直沿用下来 古今词义相同 但很多词义已发生了变化 有些 ...

赞同!{:soso_e181:}

作者: 端木    时间: 2014-10-8 20:53
老公,现代汉语解:<方>丈夫。当公字读轻声时,才做太监解。
作者: 端木    时间: 2014-10-8 20:55
对于现在流行的网络用语,我觉得在关系特别熟络的亲友间偶尔用于调侃还是可行的,但不能滥用。
作者: 端木    时间: 2014-10-8 21:00
有一次,一位学生家长和我谈话时说道:某某人不管在什么场合都很讲究,经常是西装革xia的。
我当时听得一头雾水,后来反复思考才想到,她是说的西装革履{:soso_e120:}


作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-9 07:22
端木 发表于 2014-10-8 21:00
有一次,一位学生家长和我谈话时说道:某某人不管在什么场合都很讲究,经常是西装革xia的。
我当时听得一 ...

{:soso_e113:}

作者: 熙儿    时间: 2014-10-9 08:57
端木 发表于 2014-10-8 20:51
赞同!

我也是边学边用,问候端木,开心快乐{:soso_e163:}{:soso_e178:}

作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-9 09:24
端木 发表于 2014-10-8 20:53
老公,现代汉语解:<方>丈夫。当公字读轻声时,才做太监解。

哦哦哦
又涨姿势了
哈哈

作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-9 09:24
熙儿 发表于 2014-10-9 08:57
我也是边学边用,问候端木,开心快乐

能活学活用也是能人啊
作者: 桃花灿烂    时间: 2014-10-9 09:58
汉字也在悄悄地发生演变,有时变得面目全非。
作者: 怜花绣屏    时间: 2014-10-9 10:00
桃花灿烂 发表于 2014-10-9 09:58
汉字也在悄悄地发生演变,有时变得面目全非。

是的
所以现在人用词无需考虑太多
否则
真没法说话了





欢迎光临 北斗六星网 (http://bdlxbbs.top/) Powered by Discuz! X3.1