沧海一浮云 发表于 2013-6-21 13:04 扬尼斯.里索斯,——韦白的翻译,你的最爱,这一组耐于嚼,因为有你自身感悟和追思的成分在,就像黑暗中反复 ...
山不转水转 发表于 2013-6-21 15:28 这读起来像是劝慰与告诫友人。 你有诗人“扬尼思”的才能,何苦为那些虚幻的爱去放弃理想与追求? 读错勿 ...
细雨飞花 发表于 2013-6-21 18:15 也买了舒丹丹的卡佛呢,很好! 杨的也很不错!
魅俪 发表于 2013-6-21 19:15 前阵子看了,心里一热买了别处的意义 组合版。有李寒的阿赫玛托娃。突然有种感觉我特懒。只适合在网络中看 ...
细雨飞花 发表于 2013-6-21 19:53 别处的意义也买的,刚开始特别喜欢拉金,拼命地看,后来渐渐喜欢得多了,整本里面的诗人一个个就活起来。 ...
魅俪 发表于 2013-6-21 20:04 为何不写?蛰伏吗?我还是觉得有感觉了就可以片段式的写。然后再具体的丰腴。或者说一蹴而就。我觉得写 ...
山不转水转 发表于 2013-6-22 06:01 花花以“懒”的名义在沉淀。O(∩_∩)O~
暮雪 发表于 2013-6-22 19:57 过来再学习,受益匪浅
死火 发表于 2013-6-25 23:22 如同语言的柔软,我也看到魅俪正在柔软的诗心。这是我期待了很久的事情,为你欣喜。 就像我们既要掌握入世 ...
寂静如莲 发表于 2013-6-27 21:09 啊,楼上的签名和俺一样的哈,嘿嘿:)
傅苏 发表于 2013-6-29 23:52 信息量挺大,搞成了专题沙龙,挺好的!呵呵,够大家各自学习一段时间!如果能有大片大片的时间泡在一本本具 ...
欢欢雪 发表于 2013-6-30 16:32 学习了!
魅俪 发表于 2013-6-30 19:22 呵呵 ,诗歌如同我们谈论的政治依然可以裸奔的 无所禁忌才最畅快。也许这就是一个熟度的问题。望以后知无 ...