北斗六星网

标题: 诗词方言翻译——山西版 [打印本页]

作者: 凌云享耳    时间: 2010-5-27 21:58
标题: 诗词方言翻译——山西版
     泰和五年(公元1205年),大文学家元好问从祁县乡下去太原考重点高中,途中遇到一个猎人,述说了一件奇事,说他今天张网捕雁,捕杀一雁,另一只脱网飞走。但猎人发现那只脱网之雁,没有远飞,而是在上空盘旋一阵后,突然猛地坠地而死。元好问看着两只亡雁,心潮起伏,便买下这两只雁,葬在汾河岸边,垒石为坟,作《雁丘词》,发出了这惊天动地的一问!
元好问的《摸鱼儿 雁丘词》,全词如下:
  
    问世间,情为何物?直教生死相许。
    天南地北双飞客,老翅几回寒暑。
    欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。
    君应有语:渺万里层云,
    千山暮雪,只影为谁去?
  
    横汾路,寂寞当年萧鼓,荒烟依旧平楚。
    招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。
    天也妒,未信与、莺儿燕子俱黄土。
    千秋万古,为留待骚人,
    狂歌痛饮,来访雁丘处。
在天涯,凌云享耳应陈若雷先生的邀请写下山西方言版的翻译:

      哎,ven(问)一哈(下):这世社(上),情到底舌(说)来舌(说)去是个所(啥),值顾(值得)你两外(个)生死相许不要mie(命)?

作者: 凌云享耳    时间: 2010-5-27 21:59
你两外天南地北地徙(飞)来又徙去,寒来伏(暑)往一同(共同)度过了几春秋,没防顾(想到)到末了哈(还)是一外(个)散。

作者: 凌云享耳    时间: 2010-5-27 21:59
谁都是团聚期欢喜,离散时痛苦,在这欢喜和痛苦中,你两外就成了一对痴情男女。

作者: 凌云享耳    时间: 2010-5-27 22:00
徇情的雁啊,我晓得(知道)你想的是所话:恰(咱)的乃外(那个)都mie(命)丧黄泉,恰凑(瞅)这van(万)里云气是越凑越渺茫,凑乃(那)千山裴(白)茫茫的雪越凑越觉得活着真澹,恰这孤零零地又能为谁徙又能到哪达(哪里)去?
作者: 凌云享耳    时间: 2010-5-27 22:00
唉,汾河两岸曾因汉武帝游幸而红火热闹,已末(如今)哈(还)不是林撇撇(平平)、烟荒荒、到处一片荒凉凉?

作者: 凌云享耳    时间: 2010-5-27 22:00
汉武帝已殁,就是叫魂也没求所法啊,哈不是女山神独自思君哭唏嚯(流泪哭)
作者: 凌云享耳    时间: 2010-5-27 22:00
你两外生死相许的深情厚意连老天也为此红了眼,你两外决不会象那莺啊燕啊死后化成一坨土,肯定会千秋万代留驻个生前身后名。
作者: 凌云享耳    时间: 2010-5-27 22:01
依我想啊,过个千年万年,必将有象我们这些钟于情的骚人墨客,来寻访只达(这里)你两外的丘坟,悲歌交加,狂嚯(喝)猛nin(饮),来赞颂你两外这真挚的爱情!
作者: 凌云享耳    时间: 2010-5-27 22:02
苍天啊,咋发个方言就这么难呢?
作者: 凌云享耳    时间: 2010-5-27 22:03
总发不完整,就这样断断续续地折腾着:L
作者: 春江潮水    时间: 2010-5-28 15:29
欢迎一下楼主




欢迎光临 北斗六星网 (http://bdlxbbs.top/) Powered by Discuz! X3.1